Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 55

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

B4 - OPERATING SAFETY
Never operate the machine in closed
environments, unless there is an efficient
system for suction and discharge of flue
gas.
Before using the machine, ascertain
that all the safety devices are in place and
in working order.
Do not use the machine before the
hydraulic system oil has reached the
appropriate temperature.
It is recommended to drive the machine at
60-70% of its power for the first 100 hours.
Check that nobody is in the working
area before operating; if someone enters
inside
the
area
stop
the
machine
immediately.
The driver must use the horn to signal any
manoeuvre presenting a risk to persons
working in proximity of the machine.
When working on a site, the height
and width of the machine must be kept in
mind. The loading limits of the land, floor,
ramps, etc. on which is to be operated
must be known.
Pag. 55
B4 - SECURITE DE
SERVICE
Ne jamais faire fonctionner l'engin
dans des endroits clos, sauf s'ils ont un
excellent
système
d'aspiration
d'évacuation des gaz d'échappement.
Avant d'utiliser l'engin il faut s'assurer
que tous les dispositifs de sécurité sont
parfaitement installés.
Ne pas utiliser l'engin avant que
l'huile, du circuit hydraulique, n'ait atteint la
température appropriée. Il est conseillé
d'utiliser les 60-70% de la puissance de
l'engin pendant les 100 premières heures.
Avant
de
faire
démarrer
d'actionner l'engin, s'assurer que personne
ne se trouve dans le rayon d'action de ce
dernier; si quelqu'un pénètre dans la zone
de manoeuvre, il faut arrêter l'engin.
Le conducteur doit utiliser le klaxon pour
signaler toute manoeuvre présentant un
risque pour les personnes qui travaillent à
proximité de l'engin.
Lorsqu'on travaille sur un chantier, il
faut tenir compte de l'encombrement en
hauteur et en largeur de l'engin. Il faut
connaître les limitations de charge du sol,
du plancher, des rampes, etc. sur lesquels
on doit travailler.
B4 - SICHERHEITSMAßNAH-
WÄHREND DES BETRIEBES
Die
Maschine
darf
geschlossenen Räumen betätigt werden,
et
es
sei
ein
effizientes
System
Ansaugen und Ableiten der Abgase ist
vorhanden.
Vor Inbetriebnahme der Maschine
muß
überprüft
werden,
Sicherheitsvorrichtungen
zugeschaltet sind.
Die Maschine darferst eingesetzt
werden,
wenn
das
Hydrauliköl
geeignete Temperatur erreicht hat. Es
empfiehlt sich, die Maschine während der
ersten 100 Betriebsstunden nur mit 60-70%
des Leistungsvermögens einzusetzen.
ou
Bevorsich das Fahrzeug in Bewegung
setzt
oder
die
eingesetztwerden,
muß
kontrolliertwer-
den, daß sich im Arbeitsbereich keine
Personen aufhalten. Sollte jemand den
Aktionsradius befreien, muß die Maschine
sofort zum Stillstand gebracht werden.
Der Maschinenführer muß die Hupe zur
Anzeige von Betriebsmanövern betätigen,
die für in der Nähe der Maschine
arbeitende
Personen
gefährlich
könnten.
Bei Arbeiten auf Baustellen muß auf
die Höhen- und Breitenabmessungen der
Maschine geachtet werden. Die maximale
Belastbarkeit
des
Bodens,
Bodenfläche, der Rampen usw., auf denen
gearbeitet werden soll, muß bekannt sein.
B4 - SEGURIDAD
OPERATIVA
nicht
in
No hacer funcionar de ninguna
manera
la
máquina
zum
cerrados, a menos que exista un eficaz
sistema de aspiración y escape de los
gases de combustión.
Antes de utilizar la máquina, es
ob
alle
necesario cerciorarse de que todos los
korrekt
dispositivos de seguridad se encuentren
activados
No emplear la mäquina antes de que
eine
el aceite de la instalación hidráulica haya
alcanzado una temperatura adecuada. Se
aconseja aprovechar el 60-70% de la
potencia de la máquina durante las
primeras 100 horas.
Antes de empezar a trabajar, verificar
Arbeitsteile
que no haya ninguna personas en la zona
de trabajo circunstante; si entrara alguien
en la zona de maniobra, para la máquina.
El conductor debe tocar la bocina para
señalar cada maniobra que represente un
riesgo para las personas que trabajan
sein
cerca de la máquina.
Mientras se trabaje en las obras de
construcción, es necesario tener presente
las dimensiones máximas exteriores de
altura y ancho de la máquina. Es
der
necesario conocer los limites de carga del
terreno, del piso, de las rampas, etc. sobre
los cuales se debe trabajar.
en
ambientes

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783