Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 188

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

F – ELECTRICAL SYSTEM
The liquid contained in the battery
is highly corrosive. Protect the eyes and
hands during the inspection and top-up
phase.
Maintain
the
cable
terminals
fastened and protected with grease, or
even better, pure vaseline.
Before disconnecting the battery, switch
off the battery disconnection switch.
When disconnecting the battery,
the earth wire (-) must be disconnected
first.
When connecting the battery, the
positive wire (+) must be connected
first.
Keep tools and metallic objects
away from the battery poles, since
these could cause a short-circuit of the
terminals with serious danger of burns.
Pag. 188
F – EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
Le liquide se trouvant dans la
batterie est particulièrement corrosif. Se
protéger les yeux et les mains lors des
contrôles et des remises à niveau.
well
Contrôler que les plots des câbles sont
bien fixés et protégés par de la graisse,
ou mieux encore, par de la vaseline
pure.
Avant de débrancher la batterie il faut
désactiver l'interrupteur coupe-batterie.
Lorsqu'on débranche la batterie il
faut d'abord débrancher le conducteur
de masse (-).
Lorsqu'on branche la batterie il faut
d'abord brancher le conducteur positif
(+).
Ne pas laisser d'outils et d'objets
métalliques près des plots de la
batterie, car ils peuvent provoquer un
court-circuit
sur
ces
entraîner un grave danger de brûlures.
F – ELEKTRIK
Die Batterieflüssigkeit ist hoch
korrosiv. Augen und Hände sind bei
Inspektions- und Nachfüllarbeiten zu
schützen.
Die Kabelklemmen durch Einfetten,
vorzugsweise
schützen.
Vor der Isolierung der Batterie muß der
Batterieschalter ausgeschaltet werden.
Bei Isolierung der Batterie muß der
Massepol (-) zuerst gelöst werden.
Bei Anschluß der Batterie muß der
Pluspol
(+)
zuerst
werden.
Werkzeuge und Metallgegenstände
sind außerhalb der Batteriereichweite
abzulegen, da sie Kurzschlüsse auf den
derniers
et
Klemmen verursachen und eine große
Gefahrenquelle
darstellen können.
F – INSTALLACION
El liquido contenido en la batería
es altamente corrosivo. Proteger ojos y
manos durante los controles y el
restablecimiento del nivel.
Mantener los bornes de los cables bien
mi
reiner
Vaseline,
sujetos y protegidos por grasa o mejor
aún por vaselina pura.
Antes
desactivar
correspondiente.
Durante la desconexión de la
batería, el conductor de masa (-) debe
ser desconectado primero.
Durante la conexión de la batería,
angeschlossen
el conductor positivo (+) debe ser
conectado primero.
Las herramientas y los objetos
metálicos en general deben tenerse
lejos de los polos de la batería, puesto
que pueden ser causa de cortocircuito
für
Verbrennungen
de los bornes con grave peligro de
ustiones.
ELECTRICA
de
desconectar
la
batería,
el
interruptor

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783