Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 117

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

E3 - STOPPING AND
RESTARTING AFTER
INACTIVITY
MACHINE
STOPPING
DUE
INACTIVITY
When anticipating a long period of
machine inactivity, it is recommended
to place it under cover in a dry place.
Below
follows
some
advice
precautions to take before shutting
down the machine:
- Thoroughly clean and wash the
machine with pressurised water and
dry it, especially in the zones not
protected by paint or without special
protections. Touch up any chips or
scratches
to
prevent
harmful
oxidation.
- Completely empty out the fuel tank
and fill it with about 10 litres of diesel
fuel with added oil, and then drain the
system.
Start the engine and let it run for
about 10÷15 minutes to ensure
uniform distribution of the lubricant.
When the operation is over, fill up the
fuel tank with Diesel fuel.
Pag. 117
E3 - REMISAGE ET REMISE
EN SERVICE APRES
REMISAGE
TO
REMISAGE DE L'ENGIN
En prévision d'une longue période
d'inactivité de l'engin il est conseillé de
le remiser dans un endroit couvert et
sec.
and
Vous
trouverez
ci-après
conseils à suivre et précautions à
prendre avant le remisage de l'engin:
- Nettoyer et laver minutieusement
l'engin, avec de l'eau sous pression,
puis le sécher surtout dans les
endroits n'étant pas protégés par la
peinture
ou
sans
particulières. Retoucher les endroits
écaillés ou sans peinture afin d'éviter
des oxydations nuisibles.
- Vidanger complètement le réservoir
du carburant et le remplir avec
environ 10 litres de gas-oil additionné
d'huile, puis purger le circuit.
Démarrer le moteur et le laisser
tourner
pendant
environ
minutes,
pour
favoriser
distribution uniforme du lubrifiant.
Une
fois
l'opération
remplir
à
nouveau
carburant de gasoil.
E3 - STILLSTAND UND
MASSNAHMEN NACH
LÄNGEREM STILLSTAND
VOR LÄNGEREM STILLSTAND
Sind
längerfristige
vorgesehen, muß die Maschine in
einem geschlossenen und trockenen
Raum abgestellt werden.
quelques
Nachfolgend sind einige Maßnahmen
beschrieben, die vor dem Stillstand der
Maschine zu ergreifen sind:
- Die
Maschine
Druckwasserstrahl sorgfältig reinigen
und trocknen, besonders in den
Bereichen, die keinen Schutzlack
protections
oder
Schutzvorrichtungen
Verkrustungen müssen entfernt und
nachgestrichen
Rostbefall vorzubeugen.
- Den
Treibstofftank
entleeren und anschließend 10 It. mit
Öl
angereichertem Dieseltreibstoff
nachfüllen und die Anlage entleeren.
Den Motor anlassen und 10÷15
10÷15
Minuten laufen lassen, so daß die
une
Schmierung alle Teile erreicht. Füllen
Sie
nach
complétée,
Arbeitsganges
le
réservoir
Treibstoffbehälter nach.
E3 - PARADA Y PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
DESPUES DE LA
MAQUINA
INACTIVIDAD
Stillstandszeiten
En previsión de un largo periodo de
inactividad de la máquina, se aconseja
estacionarla bajo techo en un lugar
seco.
A continuación se señalan algunas
sugerencias y precauciones a adoptar
antes de parar la máquina:
mit
einem
- Limpiar y lavar detenidamente la
máquina con agua a presión y
secarla especialmente en las zonas
no protegidas por el barniz o sin
haben.
particulares protecciones. Retocar
las zonas privas de barniz para evitar
werden,
um
oxidaciones.
vollständig
- Descargar completamente el tanque
de
carburante
aproximadamente 10 litros de gasoil
con aceite y efectuar la purga del
equipo.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar
por aproximadamente 10÷15 minutos
Beendigung
des
para que el lubricante se distribuya
Diesel
im
en
modo
terminada
nuevamente el tanque carburante
con gasolio.
INACTIVIDAD
PARADA
POR
y
llenarlo
con
uniforme.
Una
vez
la
operación
llenar

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783