Net Binder (Rotomec); Lieur A Filet (Rotomec) - Gallignani 3120 Usage Et Entretien

Table des Matières

Publicité

TROUBLESHOOTING
8.4.

NET BINDER (ROTOMEC)

Trouble
Inconvénient
By pressing the button (6.6),
the tying unit rollers will turn
but the net will not be
unwound.
En pressant le bouton (6.6),
les rouleaux du lieur tournent,
mais le filet ne se deroule pas
de la bobine
By pressing the button (6.6),
the tying unit rollers will turn
but the net will not be
unwound.
En pressant le bouton (6.6),
les rouleaux du lieur tournent,
mais le filet ne se deroule pas
de la bobine
Net will shrink too much during
bale tying.
Le filet se retrecint excessive-
ment pendant l'enroulement
sur la balle.
Rubber roller will not turn
Le rouleau en caoutchouc ne
tourne pas
Iron roller will not turn freely
Le rouleau en fer ne tourne
pas librement
Cause
Cause
• Overbraked reel.
• Bobine trop freinée.
• Wide mesh net.
• Filet à mailles larges.
• Insufficient pressure between rollers.
• Pression insuffisante entre les rouleaux.
• Tying unit rollers are jammed
• Les rouleaux du lieur sont bloqés.
• Pressure springs too compressed.
• Ressorts de densité trop comprimés.
• Wrong wire net path.
• Parcours du filet non respecté.
• Wrong reel brake adjusted.
• Frein de la bobine mal réglé.
• Wide mesh net.
• Filet à mailles larges.
• Rubber roller will not turn freely.
• Le rouleau en caoutchouc ne tourne pas
librement.
• Iron roller will not turn freely.
• Le rouleau en fer ne tourne pas librement.
• Excessive/insufficient rollers pressure.
• La pression entre les rouleaux est exces-
sive/insuffisante.
• Roller bearings forcing in the axial direc-
tion.
• Paliers du rouleau qui forcent en direction
axiale.
• Net-guiding springs pressing on the roller.
• Les ressorts de guidage du filet forcent sur le
rouleau.
• Dust and waste build-up between the rol-
ler and the lower angle bar hindering the
roller.
• Poussière et débris accumulés entre le
rouleau et la cornière inférieure qui frei-
nent le rouleau.
RECHERCHE DES PANNES ET DES DEFAUTS
8.4.

LIEUR A FILET (ROTOMEC)

Cure
Solution
• Decrease brake pressure on reel.
• Réduire la pression du frein sur la bobine.
• Use fine mesh net.
• Utiliser un filet à mailles fines.
• Increase pressure by turning the screws
by 1 − 2 mm.
• Augmenter la pression en serrant les vis
de 1 - 2 mm.
• Check rollers and correct the cause of
jamming. The rolles must turn freely
• Contrôler les rouleaux et éliminer la cause
du blucage. Les rouleaux doivent pouvoir
tourner libremen
• Adjust the springs
• Régler les ressorts.
• Correctly lead the net into the tying uniy.
• Faire passer correctement le filet dans le
lieur
• Adjust brake.
• Régler le frein.
• Use a recommended net type (fine mesh
14 - 18 gr./m ).
• Utiliser le filet coinseillé (mailles fine 14 -
18 gr/m).
• See relevant item.
• Voir à ce sujet le.
• See relevant item.
• Voir à ce sujet le.
• Decrease or increase pressure between rol-
lers by adjusting the springs.
• Augment ou réduire la pression entre les rou-
leaux au moyen des ressorts
• Suitably shim the rubber roller left-hand
support.
• Caler convenablement le support gauche
du rouleau en caoutchouc.
• Make sure the net-guiding springs are
free to swing in their seats in the rubber
roller.
• Dégager les ressorts de guidage du filet
pour qu'ils puissent osciller dans leur
logement sur le rouleau en caoutchouc.
• Remove and thoroughly clean the roller.
• Retirer et nettoyer soigneusement le rou-
leau.
- 143 -
8
Reference
paragraph
Se reporter au
paragraphe
6.3.
6.3.
6.3.
6.3.
6.3.
6.3.
6.3.
6.3
6.3.
6.3.
6.3.
-
-
-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

320031503500

Table des Matières