Navodila Za Uporabo - SedanaMedical AnaConDa Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AnaConDa:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
SL

Navodila za uporabo

1. PREDVIDENA UPORABA
SL
Sistem AnaConDa (Anaesthetic Conserving Device – Sistem dovajanja anestetikov) je namenjen dovajanju izoflurana
in sevoflurana invazivno ventiliranim bolnikom.
Uporaba izoflurana in sevoflurana s sistemom AnaConDa je dovoljena samo v okolju, ki je opremljeno za nadzor in
podporo kardiovaskularnemu in respiratornemu sistemu. Namenjena je samo osebju, ki je posebej usposobljeno za
uporabo hlapnih anestetikov ter zna prepoznati in zdraviti njihove pričakovane neželene učinke, vključno z dihalnim
in/ali srčnim zastojem. Osebje mora biti sposobno vzpostaviti in vzdrževati prehodno dihalno pot ter izvajati umetno
predihavanje. Sistem AnaConDa je namenjen enkratni uporabi. Zamenja se vsakih 24 ur oz. po potrebi (npr. ob nepri-
čakovanih dogodkih, kot je nenadna zamašitev dihalnih poti zaradi izločka itd.).
Sistem AnaConDa je na voljo v velikostih AnaConDa 100 ml (AnaConDa) in AnaConDa 50 ml (AnaConDa-S). Navo-
dila v tem dokumentu veljajo za oba pripomočka.
2. NAČELA DELOVANJA
Sistem AnaConDa je sestavljen iz plastičnega ohišja z linijo za neprekinjeno dovajanje izoflurana ali sevoflurana s
perfuzorjem v miniaturni hlapilnik, kjer se vsak klinični odmerek takoj razprši. Med stalnim dihanjem se hlapni anestetik
recirkulira skozi reflektor, ki ga sestavlja filter z aktivnim ogljem. Pri vseh bolnikih je treba upoštevati mrtvi prostor 100
ml ali 50 ml, potrebno pa je tudi skrbno spremljanje CO2. CO2 lahko prilagodite z optimizacijo parametrov ventilatorja.
AnaConDa je tudi odličen izmenjevalnik toplote in vlage ter vključuje učinkovit bakterijski/virusni filter.
Slika preseka naprave AnaConDa
Plast aktivnega oglja
Ventilator/
Izmenjevalnik
toplote in vlage
Linija za dovajanje anestetika
3. POMEMBNE INFORMACIJE ZA UPORABNIKA
3.1 Pred sistema naprave AnaConDa skrbno preberite ta navodila in upoštevajte naslednje
SPLOŠNA OPOZORILA
• Ne uporabljajte desflurana.
• Rabljenega sistema AnaConDa, ki je bil zaradi kakršnega koli razloga in za kakršno koli obdobje odklopljen in
nenadzorovan, ne smete povezati nazaj v dihalni sistem bolnika. Vedno uporabite nov sistem.
• Izofluran: Uporabite samo sredstvo, ogreto na sobno temperaturo (18 °C–30 °C).
• Sevofluran: Uporabite samo sredstvo, ogreto na sobno temperaturo (18 °C–25 °C).
• Ne uporabljajte sistema AnaConDa, če ovojnina ni celovita ali če je vidno poškodovana.
• Pri odklapljanju sistema AnaConDa vedno ustavite perfuzor.
• Linije za dovajanje anestetika ne polnite ročno. Vedno uporabite perfuzor.
• Priključek na sistemu AnaConDa, ki je na bolnikovi strani, mora biti postavljen nižje od pripomočka, da se prepreči
kopičenje kondenzata. Črni del ohišja mora biti obrnjen navzgor.
• Na perfuzorju ne uporabljajte funkcije bolusa ali funkcije izpiranja, razen če jo rogramirate po bolnišničnem
protokolu.
• Linije za dovajanje anestetika ne smete prepogniti ali stisniti s sponko.
• Sistema AnaConDa ne uporabljajte s pospešeno ali oscilacijsko ventilacijo.
• S sistemom AnaConDa ne uporabljajte aktivnega vlaženja.
• Pri bolnikih z obilnimi izločki iz dihal ne uporabljajte sistema AnaConDa.
• Ponovna uporaba medicinskih pripomočkov, namenjenih enkratni uporabi, lahko povzroči slabše delovanje
ali zmanjšano funkcionalnost (lahko se npr. poveča upor proti vdihu). Izdelka ne smete čistiti, dezinficirati ali
sterilizirati.
• Priključka, ki je na strani ventilatorja, ne smete zatesniti, razen pri odstranitvi sistema AnaConDa.
• Izofluran in sevofluran sta odobrena za splošno anestezijo v operacijski dvorani, nista pa odobrena za uporabo na
oddelku za intenzivno nego.
• Izofluran in sevofluran uporabljajte samo v skladu z navodili v povzetku glavnih značilnosti zdravila (SmPC – Sum-
mary of. Product Characteristics).
• Pri predihavanju bolnika vedno upoštevajte mrtvi prostor naprave v primerjavi z dihalnim volumnom in natančno
nadzorujte CO
na monitorju plinov.
2
Simbol
Opis
Označuje pogoje, pri katerih lahko ob nepravilni uporabi pride do poškodb bolnika ali upo-
OPOZORILO!
rabnika. Z uporabo lahko pričnete šele, ko ste seznanjeni z navodili in ko so izpolnjeni vsi
našteti pogoji.
Označuje pogoj, pri katerem lahko ob neupoštevanju pride do poškodbe izdelka ali opre-
me. Z uporabo lahko pričnete šele, ko ste seznanjeni z navodili in ko so izpolnjeni vsi
našteti pogoji.
OPOMBA!
Označuje informacije, pomembne za optimalno uporabo izdelka.
Samo za enkratno uporabo.
Pred uporabo natančno preberite
navodila za uporabo.
4. POTREBNA DODATNA OPREMA (SLIKA 1)
Uporabljati je dovoljeno samo medicinske pripomočke z oznako CE, ki ustrezajo veljavnim mednarodnim standardom.
Sistem AnaConDa je treba uporabljati z naslednjo opremo:
• perfuzor z nastavitvami za 50-/60-mililitrske brizge BD Plastipak ali Monoject Sherwood;
• monitor anestezijskih plinov, ki prikazuje koncentracije ogljikovega dioksida in anestezijskih plinov;
• ventilator;
• nastavek za uporabo izoflurana in sevoflurana;
• sistem za odstranjevanje anestezijskih plinov.
34
Za dodatna navodila, videoposnetke za usposabljanje in še veliko več obiščite spletno mesto www.sedanamedical.com
Bakterijski/virusni filter
Vhod na monitorju plinov
Hlapilnik/izparilnik
Ni za i.v. uporabo.
Zamenjajte vsakih 24 ur.
AnaConDa (Anaesthetic Conserving Device -
Sistem dovajanja anestetikov)
4.1 Brizga AnaConDa
Brizga AnaConDa je enake velikosti kot 50-mililitrska brizga Becton Dickinson Plastipak ali Sherwood Monoject, ven-
dar ima edinstveno spojko, ki se prilega priključku na liniji za dovajanje anestetika na sistemu AnaConDa. Na njej so
polja, ki jih lahko obkljukate in s tem označite, katera hlapna učinkovina se uporablja, izofluran ali sevofluran. Brizge
se lahko napolnijo vnaprej in hranijo do 5 dni, če so shranjene v temnem prostoru pri sobni temperaturi. Prepričajte
se, da je brizga trdno zaprta.
4.2 Perfuzorji
Uporabljajte samo perfuzorje z oznako CE, ki ustrezajo predpisanim zahtevam, zlasti določilom standarda EN 60601-
2-24, in ki jih je mogoče programirati z nastavitvami za 50-/60-mililitrske brizge Becton Dickinson Plastipak ali Sherwo-
od Monoject.
4.3 Monitor anestezijskih plinov z linijo za vzorčenje plinov
Anestetične pline je treba stalno nadzorovati s CE-odobrenim monitorjem za nadzor plinov, ki ustreza veljavnim zah-
tevam, zlasti specifikacijam standarda EN ISO 80601-2-55. Monitor za nadzor plinov mora prikazovati koncentracije
ogljikovega dioksida in anestetičnih plinov, da se lahko določi koncentracija Fet (ob koncu izdiha), ki predstavlja alve-
olno koncentracijo. Koncentracije Fi ne uporabljajte. Spremljajte samo vrednost Fet, ki pomeni alveolno koncentracijo.
Za uporabo z napravo AnaConDa sta na voljo 2 vrsti monitorjev za nadzor plinov, monitor za posredno vzorčenje (side
stream) ali monitor za neposredno vzorčenje (mainstream).
Monitor stranskega toka
Pri uporabi monitorja stranskega toka priključite linijo za vzorčenje plinov na monitor in na vhod monitorja za vzorčenje
plinov na sistemu AnaConDa. Pri uporabi monitorja stranskega toka se lahko med sistem AnaConDa in linijo za vzor-
čenje plinov pritrdi sušilnik plinov iz nafiona.
Monitor glavnega toka
Pri uporabi monitorja glavnega toka morate med sistem AnaConDa in bolnika priklopiti ustrezni nastavek za dihalne
poti.
4.4 Ventilator
Uporabljajte samo ventilatorje z oznako CE, ki ustrezajo predpisanim zahtevam, zlasti določilom standarda EN 60601-
2-12. Sistem AnaConDa lahko uporabljamo pri intubiranih bolnikih, ki jih predihavamo z vsemi konvencionalnimi ob-
Bolnik
likami ventilacije, razen z oscilacijsko. Uporabljajte ventilacijske dihalne kroge, primerne za uporabo z anestetiki.
4.5 Nastavek za polnjenje
Za varno polnjenje brizge AnaConDa je treba uporabiti ustrezni nastavek. Na voljo sta dva nastavka, eden za stekleni-
ce s standardnim navojem ter drugi za uporabo Sevorana, znamke AbbVie in z zapiranjem Quik-Fil.
4.6 Sistem za odstranjevanje anestezijskih plinov
Podjetje Sedana Medical priporoča odstranjevanje odpadnih plinov iz ventilatorja in monitorja anestezijskih plinov.
Pasivno odstranjevanje plinov
Sedana Medical ponuja sistem pasivnega odstranjevanja plinov FlurAbsorb in FlurAbsorb S, ki se uporabljata s kom-
pletom dodatne opreme.
Aktivno odstranjevanje plinov
Aktivno odstranjevanje plinov se lahko uporablja, če je nameščeno ali pa se uporablja osrednji vir vakuuma skupaj s
sistemom za izravnavanje tlaka, ki ga lahko zagotovi proizvajalec ventilatorjev.
5. SESTAVLJANJE SISTEMA
5.1 Polnjenje brizge AnaConDa
• Pritrdite ustrezni nastavek za polnjenje na steklenico z anestetikom.
• Povežite brizgo z nastavkom tako, da jo pritisnete in zasukate, dokler ni trdno nameščena.
• Obrnite steklenico z brizgo na glavo.
• Brizgo napolnite tako, da počasi od 5- do 10-krat potisnete bat naprej in nazaj.
• Obrnite steklenico nazaj.
• Počakajte štiri sekunde, da se steklenica izravna, preden jo odstranite.
• Odstranite brizgo s steklenice in se prepričajte, da v njej ni zračnih mehurčkov.
• Zaprite brizgo z ustreznim zamaškom.
• Na nalepko brizge zapišite, kateri anestetik ste uporabili in datum polnjenja.
Slika 1
5.2. Priprava sistema (slika 1)
• Povežite ekspiratorni krak cevi ventilatorja in monitorja plinov s sistemom za odstranjevanje plinov (1).
• Vstavite brizgo v perfuzor (2).
• Nastavite črpalko na nastavitve za 50-/60-mililitrsko brizgo BD Plastipak ali Monoject Sherwood.
• Postavite perfuzor tako, da bo na višini bolnikove glave ali nižje.
Če uporabljate monitor stranskega toka plinov:
• Odstranite rdeči pokrovček sistema AnaConDa (3).
• Povežite linijo za vzorčenje plinov (4) z monitorjem plinov (5) in vhodom monitorja za vzorčenje plinov na sistemu
AnaConDa (6). Za zmanjšanje ravni vlage v liniji in lovilcu vode lahko med sistem AnaConDa in linijo za vzorčenje
plinov pritrdite sušilnik plinov iz nafiona

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières