Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
für P130 Grundmaschine
Stand 01.06.2018
eurosystems Deutschland
eurosystems Deutschland
Motorgeräte Handelsgesellschaft mbH
Im Fuchshau 14
D-73635 Rudersberg
Tel: +49 7183 / 30 590-0
Fax: +49 7183 / 30 590-20
info@eurosystems.info
www.eurosystems.info

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurosystems P130

  • Page 3 IMMAGINI | PICTURES | ABBILDUNGEN | IMAGES 210kg [ fig. 01 ] [ fig. 02 ] [ fig. 03 ] [ fig. 05 ] [ fig. 06 ] [ fig. 04 ] [ fig. 07 ] [ fig. 08 ]...
  • Page 4 [ a ] [ a ] [ b ] [ b ] [ c ] [ c ] [ fig. 09 ] [ fig. 10 ] [ a ] [ d ] [ b ] [ c ] [ fig. 11 ]...
  • Page 5 [ fig. 12 ] [ fig. 13 ] [ fig. 14 ] [ fig. 15 ] [ fig. 16 ]...
  • Page 6 [ fig. 17 ] [ fig. 18 ] [ fig. 19 ] [ fig. 20 ] [ fig. 21 ]...
  • Page 7 [ fig. 22 ] [ fig. 23 ] [ fig. 24 ] [ fig. 25 ]...
  • Page 8 [ fig. 27 ] [ fig. 26 ] [ fig. 28 ] [ fig. 29 ] 45° 25° [ fig. 31 ] [ fig. 30 ]...
  • Page 9 MIN 140cm MIN 140cm MIN 140cm 20° 20° 20° 20° 20° 40° 40° 20° 20° 40° [ fig. 32 ] [ fig. 33 ] >20° [ fig. 34 ] [ fig. 35 ]...
  • Page 10 [ fig. 36 ] [ fig. 37 ] [ fig. 38 ] [ fig. 39]...
  • Page 11 [ fig. 40 ]...
  • Page 12 [ fig. 41 ] [ fig. 42 ] [ fig. 43 ]...
  • Page 13 [ fig. 44 ] [ b ] [ a ] [ fig. 45 ]...
  • Page 14 [ d ] [ e ] [ f ] [ b ] [ c ] [ a ] [ c ] [ fig. 46]...
  • Page 15 [ fig. 47 ]...
  • Page 154 SOMMAIRE 4.5. Stationnement de la machine FR-18 5. Mode d’emploi FR-19 1. Informations générales 5.1. Commandes de la machine FR-02 FR-19 1.1. Introduction 5.1.1. Levier d’accélération FR-02 FR-19 1.2. Comment lire le manuel 5.1.2. Levier de sécurité en cas de FR-03 1.3.
  • Page 155 8.1. Fusibles sence et de l’huile de moteur FR-46 FR-28 9. Instructions supplémentaires 5.6. Montage et démontage de l’outil FR-46 9.1. Élimination et/ou accessoire FR-29 FR-46 9.2 Mise hors service et 5.7. Démarrage du moteur FR-29 5.8. Utilisation démantèlement FR-47 FR-30 10.
  • Page 156: Comment Lire Le Manuel

    ; ils sont de Avant d’être fabriquées en série, nos ma- la propriété exclusive d’Eurosystems Spa chines sont contrôlées de façon très ri- et ne peuvent être reproduites d’aucune goureuse et, pendant la fabrication même, façon, ni partiellement ni entièrement.
  • Page 157: Liste Des Symboles

    1.4. LISTE DES SYMBOLES Attention Avant Arrière Parties chaudes Pièces mobiles Lent Informations Rapide importantes Frein de stationnement Essence automatique - Actif Frein de stationnement Aria motore automatique - Pas actif Prise de force Outil accroché active Prise de force Outil décroché...
  • Page 158: Désignation Des Pièces

    1.5. DESIGNATION DES PIECES [ fig. A ] [ 1 ] [ 15 ] [ 2 ] [ 9 ] [ 13 ] [ 3 ] [ 17 ] [ 16 ] [ 18 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 12 ] [ 14 ]...
  • Page 159 [ 19 ] [ fig. B ] [ 26 ] [ 20 ] [ 25 ] [ 24 ] [ 21 ] [ 27 ] [ 32 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 31 ] [ 24 ] [ 28 ] [ 30 ] [ 29 ]...
  • Page 160: Description Et Champ D'utilisation

    D’UTILISATION gueur en matière d’accidents. La machine polyvalente P130 est une ma- Tout est en tous les cas assujetti à un chine à axe unique contrôlée à la main à usage correct et à un entretien soigné.
  • Page 161: Informations Générales

    Tel. : +49 7183 30590-0 Fax. : +49 7183 30590-20 N’utiliser que des outils et accessoires Mail: info@eurosystems.info originaux d’Eurosystems Spa en suivant scrupuleusement les prescriptions conte- Pour toute information ou commande de nues dans leur manuel d’utilisation et pièces de rechange, nous vous prions de d’entretien.
  • Page 162: Symboles Utilisés Dans Le

    1. Manufacturer 2. CONSIGNES DE SECURITE 2. Modèle 3. Annèe de construction DANGER! 4. Numéro de série article – Progrssif Avant le montage et la mise en fonction 5. Masse de la machine, lire et comprendre le 6. Puissance en kW présent manuel d’utilisation et d’entre- tien dans son intégralité.
  • Page 163: Zone De Travail Et Perimetre

    3. Ne pas mettre la machine en marche la machine, procéder à un contrôle visuel lorsqu’on est devant l’outil et ne pas s’ap- et physique (paragraphe « Dispositifs de procher de celui-ci lorsqu’il est en mou- sécurité ») en vérifiant que tous les sys- vement.
  • Page 164: Vêtements

    Seul l’utilisateur ayant lu et compris le ma- La mise à disposition de ces dispositifs de nuel intégralement est autorisé à rester à protection individuelle est à la charge ex- l’intérieur d’un tel périmètre et à occuper clusive de l’utilisateur opérant la machine. le poste d’opération derrière le guidon en empoignant fermement celui-ci.
  • Page 165 machine ou de procéder à son entretien. Ne pas toucher les pièces en mouvement (courroies et poulies). Attendre l’arrêt complet et se maintenir à distance de sécurité. Avant de nettoyer la machine ou d’ef- fectuer des opérations de manutention ou de réparation, éteindre le moteur et retirer la clef de contact (version démarrage électrique) et attendre que toutes les pièces de la machine se...
  • Page 166 version avec démarrage par lanceur): amener le levier d’accélérateur [20] au ralenti et le moteur s’arrête. Alarme d’inclinaison de la machine (en option): lorsque le témoin d’avertis- sement monté sur certaines versions de la machine s’allume, ramener la machine à une condition de travail optimale pour prévenir tout dommage au moteur.
  • Page 167: Spécifications De La Machine

    3.1. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE 1. Encombrement général: environ 1690 x 947 x 1290 mm; 2. Encombrement en stationnement: 1440 x 947 x 950 mm; 3. Dimensions selon les pneus montés: Roues Pneumatiques 1680 En fer (En option) 1680 En fer et élargissements 1460 1680 (En option)
  • Page 168 (iii.) Procédure de changement d. Sens de rotation: horaire vu du haut d’huile: Conctacter un centre de ré- sur la PTO. paration autorisé par Eurosystems 5. Transmission: spa. a. Type: hydrostatique b. Moteur: voir le manuel correspondant (i). EZT modèle: couple de sortie ju- au moteur acheté.
  • Page 169: Spécifications Pour Travail En Pente

    3. SPÉCIFICATIONS POUR TRAVAIL EN PENTE Déplacement Travail avec moteur à l'arrêt sur le max 25° max 25° max 25° P130 côté max 20° max 20° max 20° Démarrage max 30° max 30° par lanceur Tout max 30° max 30°...
  • Page 170: Déplacement De L'emballage

    4. INDICATIONS POUR LE Manuel d’utilisation et d’entretien de la DEPLACEMENT DE L’EMBALLAGE ET machine P130, démarrer la machine en DE LA MACHINE suivant les instructions du chapitre «Mode d’emploi» et la faire descendre de la pa- lette. DANGER! Pour toutes les opérations de déplace-...
  • Page 171: Déplacement De La Machine

    même partiels, les remplacer. de la machine» et au manuel correspon- dant de l’outil ou de l’accessoire. ATTENTION! Ne jamais soulever la machine avec un Si une grue est disponible, suivre les ins- accessoire ou un outil encore attaché. tructions présentées au paragraphe «Sou- lèvement».
  • Page 172: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI démarrages suivants, régler le levier en position intermédiaire entre mini- [ fig. 09a ] et maximum [ fig. 09b ] DANGER! Avant d’utiliser la machine, lire et com- prendre ce manuel d’utilisation et d’en- tretien dans son intégralité. Faire par- 5.1.2.
  • Page 173: Marche Avant, Marche

    5.1.3. MARCHE AVANT, MARCHE (ii). Système de raccord du levier PTO actif; ARRIERE ET LEVIER LIMITEUR DE (iii). Transmissions hydrostatiques VITESSE actifs – il sera possible de déplacer la machine en utilisant les leviers de INFORMATION: marche avant [28] ou de marche ar- Pour pouvoir utiliser le levier de marche rière [27] et le système de direction avant [28] et marche arrière [27], il faut...
  • Page 174: Direction Assistée (Pas)

    tionne même lorsque le guidon [18] est la position du levier limiteur de vitesse. Toujours utiliser une vitesse en marche réglé dans une des deux positions fixes avant adaptée au travail en cours. latérales. DANGER! Ne pas altérer ou modifier le système 5.1.5.
  • Page 175: Levier De Raccord

    Activation: DANGER! 1. Actionner le levier de sécurité N’exécuter les opérations de raccord/ décrochage des outils qu’à moteur [24] [ fig. 11a ] 2. Actionner ensuite le levier de déblo- éteint. cage [23] [ fig. 11b et 11c ] 3. Amener le levier [22] de la position Raccord de l’outil: neutre à...
  • Page 176: Levier De Frein De Stationne

    ATTENTION! plane et stable; Avant de démarrer la machine, vérifiez • S’assurer que le levier PTO [22] soit que la jonction machine-accessoire a en position neutre été effectuée correctement suivant la • Décrocher le frein de stationnement procédure: en déplaçant le levier [25] en position •...
  • Page 177: Levier De Réglage De

    est automatiquement réenclenché en 5.2. PARTIES DE LA MACHINE appuyant sur le levier de sécurité [24]. 5.2.1. ROUES 5.1.8. LEVIER DE REGLAGE DE Pour une traction maximale, monter les MANCHERON roues pneumatiques avec les entailles dans le sens de la marche, comme illustré dans [ fig.
  • Page 178 ment montés. Remplacer les parties en- Vérifier que le coffre est monté correcte- dommagées. ment en contrôlant que les portées sont complètement insérées. Revisser le bouchon du réservoir [2]. DANGER! Retirer les coffres seulement avec le moteur éteint et ne pas démarrer la ma- Coffre inferieur chine avant de les avoir remontés.
  • Page 179: Robinet D'essence

    rage électrique, il faut faire glisser le Pour monter le coffre inférieur [7], suivre la procédure précédente dans l’ordre in- bloc de démarrage [21] et les connec- verse en faisant particulièrement attention teurs présents sur le témoin LED [31] aux points suivants: pour les extraire.
  • Page 180: Témoin Led (En Option)

    BATTERIE (OPTIONAL) [21] sur «RUN». En quelques secondes, le moteur s’aligne sur la verticale (si la Avant de démarrer la machine P130 ver- pente est inférieure à 20°). sion démarrage électrique, vous devez connecter le pole négatif de la batterie au câblage comme indiqué...
  • Page 181: Controles Preliminaires

    Opération: tection, interrompre toutes les opéra- 1. Déplacer le mancheron sur le côté droit; tions. 2. Enlever l’élastique [a]; 3. 3. Fixer la boucle dc câble noir à 5.5. REMPLISSAGE DU RESERVOIR la batterie [c] en utilisant la vis [d], la rondelle élastique [e] et la rondelle [f] D’ESSENCE ET DE L’HUILE DE préassemblées sur la batterie [c];...
  • Page 182: Montage Et Démontage De L'outil Et/Ou Accessoire

    DANGER! 5.6. MONTAGE ET DEMONTAGE DE Avvertissement pour le remplissage du L’OUTIL ET/OU ACCESSOIRE réservoir: • Ne pas remplir le réservoir dans des en- Pour des instructions spécifiques sur le vironnements clos, mal aérés, et/ou sur montage et le démontage d’un outil et / des terrains avec des pentes de plus de ou d’un accessoire, consulter le manuel spécifique.
  • Page 183: Utilisation

    nécessaire, répéter l’opération jusqu’au DANGER! Ne jamais quitter la position de travail démarrage; 6. Pour une version avec démarrage derrière le guidon lorsque la machine électrique, insérer la clef [21] et la tour- est en fonction. Ne jamais laisser la ma- ner en position «START».
  • Page 184: Travailler Sur Des Pentes

    DANGER! être exécuté; Ne jamais travailler sur des terrains en 3. Régler la limite maximale de progres- pente inondés ou glissants. Toujours sion en agissant sur le levier limiteur de faire attention à l’espace alentour et au vitesse [30]; terrain de travail. 4.
  • Page 185: Extinction Du Moteur

    Version à démarrage électrique: cessaire pendant le travail (herbe, terre, boue, etc.), éteindre le moteur et retirer la Pour les versions avec démarrage élec- clef de contact et/ou la protection de bou- trique, tourner la clef [21] sur la position gie pour éviter les démarrages imprévus.
  • Page 186: Programme D'entretien

    çages, des débridages, etc. sur des élé- ments structuraux et des dispositifs de sécurité. Utiliser uniquement des pièces de re- change d’origine d’Eurosystems. Toutes les autres pièces de rechanges commer- ciales correspondent aux conditions re- quises techniques et de qualité spécifiées par Eurosystems.
  • Page 187 Chap. « Entretien », par. « Nettoyage de la Utilisateur Nettoyer la machine TRAVAUX machine » Centre agréé Remplacer l’huile des transmissions Eurosystems Manuel d’atelier hydrostatiques - CONSEILLÉ APRÈS LES 50 PREMIÈRES Centre agréé Contrôler la bonne position des leviers...
  • Page 188: Roues Et Pneumatiques

    PTO [24] doit Toutes les tondeuses à moteur polyva- se décrocher de façon automatique. lentes P130 sont dotées de deux sys- tèmes actifs de prévention des accidents. Lesdits dispositifs causent l’insertion d’un frein de stationnement automatique sur 6.3.2.
  • Page 189: Réglage Du Levier Pto

    3. Contrôler que, dans les trous du cy- le frein automatique en ramenant le levier [25] dans la position illustrée en [ fig. lindre montré en [ fig. 36 ] placé sous 05 ] . Vérifier que les roues tournent libre- le tableau de bord, l’entretoise montré...
  • Page 190: Changement D'huile Dans Les

    Ci-après, les avertissements généraux: soit spécifié pour le bon fonctionne- ment de la machine, le remplacement • Avant tout démarrage, contrôler qu’une est conseillé après les 50 premières quantité adéquate d’huile lubrifiante soit heures de fonctionnement afin d’élimi- ner les impuretés éventuelles apparues présente dans le moteur.
  • Page 191: Attendre Que Toutes Les Pièces

    être visiblement usé. Le cas telles que le moteur, les batteries, les échéant; le remplacer en s’adressant à un étiquettes et l’installation électrique. centre agréé d’Eurosystems. Pour remonter la pièce en étoile, suivre la procédure dans l’ordre inverse. FR-38...
  • Page 192: Graissage

    6.10. GRAISSAGE DANGER! L’L’élargissement maximum permis est Toutes les 50 heures: de 12 mm. Remplacer la courroie du • Graisser la PTO de la machine et les cro- moteur dans le cas où le support du mo- teur est distant de 10-11 mm du châssis chets de support d’accessoire/outil [ fig.
  • Page 193 Remisage à long terme (plus d’un mois): DANGER! Ne pas stationner la machine dans des lieux dans lesquels des matériaux sont 1. Nettoyer la machine de façon adéquate; présents pouvant développer des in- 2. Protéger la PTO en la graissant cendies, par exemple des engrais, de la [ fig.
  • Page 194: Vidange Du Reservoir

    7.1. VIDANGE DU RESERVOIR 4. Lorsque le moteur est éteint, retirer D’ESSENCE la clef de contact et/ou la protection de bougie pour prévenir tout démar- rage; DANGER! Dans certaines conditions, le carburant 5. Décrocher le tuyau d’essence du peut être extrêmement dangereux, ex- robinet du côté...
  • Page 195 ATTENTION! 1. Suivant les consignes de sécurité Ne pas poser la machine en laissant la au début du chapitre, enlever la clé du clef insérée et en position «RUN» pour bloc de démarrage [21]; en éviter le déchargement. 2. Enlever le chargeur de batterie tam- pon de son emballage;...
  • Page 196 8. GUASTI Problème Causes Solution Références Moteur à essence Protection de la bougie non Raccorder la protection de la Manuel d’utilisation et insérée bougie d’entretien du moteur Protection de la bougie dé- Nettoyer, régler ou remplacer la Manuel d’utilisation et fectueuse.
  • Page 197 Problème Causes Solution Références Réglage de l’accélérateur erroné - la vanne ne rejoint pas la Ajuster le câble de l’accélérateur position maximum LA PUISSANCE Manuel d’utilisation et Filtre à air sale Nettoyer/remplacer le filtre à air DU MOTEUR d’entretien du moteur EST FAIBLE Absence d’huile lubrifiante Réparer le moteur...
  • Page 198 DU LEVIER DE PRÉSENCE D'HOM- Le levier de l'embrayage n'est ME LE LEVIER DE Graisser le levier de l'embrayage pas suffisamment graissé L'EMBRAYAGE NE SE DÉBLOQUE D - S’adresser à un détaillant agréé par Eurosystems ; U - Utilisateur FR-45...
  • Page 199: Instructions Supplémentaires

    8.1. FUSIBLES revendeur dans le cas où il est prévu de le remplacer par un autre produit équiva- ATTENTION! lent neuf. N’utiliser que les fusibles spécifiés dans le manuel d’utilisation et d’entre- Le fabricant couvrira les dépenses néces- tien. Utiliser des fusibles plus grands saires pour éliminer le produit tel que peut être dangereux et provoquer des prescrit par la Loi.
  • Page 200: Démantèlement

    9.2. MISE HORS SERVICE ET DEMANTELEMENT La mise hors service et le démantèlement de la Machine polyvalente P130 consiste dans le démontage du produit par le per- sonnel autorisé conformément aux dispo- sitions contenues dans le Décret législatif italien 81/08 (utilisation des DPI, etc.) et dans la différenciation et l’élimination sel-...
  • Page 201 FR-48...

Table des Matières