Technische Einzelheiten; Lüfter Typ L - ZAE E 040 Mode D'emploi

Réducteurs
Table des Matières

Publicité

Technische Einzelheiten

Lüfter Typ L
Lüfter und Toleranzring
Bei Schneckengetrieben kleiner und
mittlerer Größe ist im allgemeinen eine
Öltauchschmierung ausreichend. Die
Grenze der Öltauchschmierung liegt
bei einer Gleitgeschwindigkeit an der
Zahnflanke von ca. 12 m/sek. Bei
höheren Gleitgeschwindigkeiten sollte
unbedingt eine Einspritzschmierung,
falls erforderlich mit Ölrückkühlung,
vorgesehen werden. Bitte beachten sie
unseren Hinweis in den Leistungstabel-
len. Sollte die von Ihnen festgelegte
Gehäuseoberfläche der ZAE-Schne-
ckengetriebeausführung entsprechen,
ist ab Radsatzgröße 100 ein Lüfter vor-
zusehen.
Bei geringerer Leistung bzw. Einschalt-
dauer kann ein Lüfter evtl. entfallen.
Bitte fragen Sie an.
Die nachstehend aufgeführten Lüfter
und
Befestigungselemente
serienmäßig in unsere Getriebegrößen
100 bis 315 eingebaut. Sie sind für
beide Drehrichtungen geeignet. Für die
Radsatzgröße 100 bis 250 ist als
Befestigungselement ein Toleranzring
aus Edelstahl vorgesehen. Der Lüfter
für die Radsatzgröße 315 wird mittels
Paßfeder und Sicherungsring mit der
Schneckenwelle verbunden. Die Lüfter
werden komplett, d.h. mit Befestigungs-
elementen geliefert und passen ohne
Nacharbeit auf das hierfür vorgese-
hene, serienmäßige Schneckenwelle-
nende.
Technical details
Fan type L
Fan and tolerance ring
On smaller and mid-sized worm gear
units, oil immersion lubrication is gene-
rally satisfactory. The limit of oil immer-
sion lubrication is at a running speed of
approx. 12 m/sec. on the tooth profile.
At higher speeds, injection lubrication,
if necessary with oil backstream coo-
ling, should definitely be provided.
Please heed our advice given in the
selection tables. Should the housing
surface selected by you conform to the
ZAE worm gear unit design, a fan must
be provided for gearset sizes 100 and
above.
At lower output or operating time, a fan
may not be necessary. Please ask us
for advice.
The fans and mounts presented as fol-
lows, are fitted as standard in our unit
sizes 100 to 315. They are suitable for
werden
both directions of rotation. For gearset
sizes 100 to 250, a tolerance ring of
special steel is provided as a mounting
element. The fan for gearset size 315 is
attached by fit bolt and lock washer to
the worm shaft. Fans are delivered
complete, i.e. with mounts, and fit on
the specified standard worm shaft end
without the need for any rework.
Détails techniques
Ventilateur de type L
Ventilateur et bague de tolérance
Une lubrification par immersion dans
l'huile suffit généralement pour les eng-
renages à vis sans fin de grandeur
petite ou moyenne. L'emploi de la lubri-
fication par immersion dans l'huile se
limite cependant à une vitesse de glis-
sement sur le flanc de la roue d'environ
12 m/s au maximum. Pour des vitesses
de glissement supérieures, il faut abso-
lument prévoir une lubrification par
injection, si nécessaire avec refroidis-
sement de retour de l'huile. Prière de
se reporter à notre remarque dans les
tableaux de puissance. Si la surface du
carter que vous avez définie cor-
respond au modèle d'engrenage à vis
sans fin ZAE, il faut prévoir un ventila-
teur à partir de la grandeur d'eng-
renage 100.
Le ventilateur peut ne pas être indis-
pensable si la puissance ou la durée de
mise en circuit sont inférieures. Prière
de nous consulter.
Les ventilateurs cités ci-après et les
éléments de fixation sont intégrés dans
les modèles en série pour nos eng-
renages de grandeur 100 à 315. Ils
conviennent pour les deux sens de
rotation. Nous avons prévu, pour les
engrenages de grandeur 100 à 250,
une bague de tolérance en acier spé-
cial comme élément de fixation. Le ven-
tilateur
pour
les
engrenages
grandeur 315 est relié à l'arbre à vis
sans fin par un ressort d'ajustage et un
circlip. Les ventilateurs sont livrés com-
plets, c'est-à-dire avec les éléments de
fixation, et se montent sans retouche
sur le bout d'arbre à vis sans fin stan-
dard prévu.
R
de
1 - 53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières