ZAE E 040 Mode D'emploi page 27

Réducteurs
Table des Matières

Publicité

Informationen zur
Antriebsauslegung
Größenbestimmung
Mechanische Einflüsse werden durch
die Betriebsfaktoren f
und f
B
sichtigt, thermische Einflüsse durch die
Betriebsfaktoren f
und f
T
ED
Schmierstofftemperatur
von
zugrunde gelegt wurde. In besonderen
Fällen, wie z.B. bei seltener und kur-
zer Laufzeit, ist vielfach eine Erhö-
hung des Drehmomentes möglich.
Wir bitten Sie in solchen Fällen um
Rückfrage.
Die Faktoren gelten für die Auslegung
nach dem Drehmoment und der Leis-
tung.
1. Mechanische Faktoren
f
Betriebsart und Laufzeit
B
f
Anlaufhäufigkeit
A
T
= T
f
f
erf.
Arb.M.
B
A
2. Thermische Faktoren
f
Umgebungstemperatur
T
f
Einschaltdauer
ED
T
= T
erf.
Arb.M.
Der größere errechnete Wert T
den Gruppen 1 und 2 wird zur Auswahl
des Getriebes zugrunde gelegt, wobei
T
≤ T
Arb.M.
erf.
T
aus 1 o. 2 ≤ T
erf.
2zul.
sein müssen.
Getriebemotoren
- Typen M, GM und DM
Die Auswahltabellen der Getriebemo-
toren sind nach der Antriebsleistung P
und Abtriebsdrehzahl n
geordnet und
2
sind gültig für stoßfreien Dauerbetrieb,
8 Stunden tägliche Betriebsdauer, 3
Anläufe je Stunde, ED = 100% Ein-
schaltdauer und 20 °C Umgebungstem-
peratur.
Information on drive sizing
Size determination
temperature of 90°C. In certain cases,
berück-
as for example infrequent and short
A
running time, an increase in torque
, wobei eine
is often possible. Please ask us for
90
°C
advice in such cases.
These factors apply to sizing according
to torque and output.
1. Mechanical factors
f
OM
f
SF
T
= T
req.
2. Thermal factors
f
T
f
ON
T
= T
req.
The
larger
groups 1 and 2 becomes the basis for
selection of a gear unit, in which
T
≤ T
Ma
req.
T
out of 1 or 2 ≤ T
req.
Gear motors
aus
- types M, GM and DM
erf.
The selection tables for gear motors
are arranged according to driving
power P
based on jolt-free continuous opera-
tion, 8 running hours per day, 3 starts
per hour, ON = 100% ON time and
20 °C ambient temperature.
1
operation mode and running time
starting frequency
f
f
Ma
OM
SF
ambient temperature
ON time
f
f
Ma
B
A
calculated
value
2perm.
and output speed n
and are
1
2
Informations pour déter-
miner le type d'ent-
raînement
Définition de la grandeur
faire la distinction ici entre les facteurs
d'exploitation qui exercent une influ-
ence sur la sollicitation mécanique du
réducteur et ceux qui tiennent compte
de l'échauffement du réducteur.
Les influences mécaniques sont prises
en compte par les facteurs d'exploita-
tion f
et f
, les influences thermiques
B
A
par les facteurs f
étant fait pour une température du lubri-
fiant de 90 °C. Dans certains cas par-
ticuliers, par exemple pour des
cycles de marche rares et brefs, il
est souvent possible d'augmenter le
couple. Prière de nous consulter dans
ce cas.
Les facteurs s'appliquent pour un calcul
dépendant du couple et de la puis-
from
sance.
1. Facteurs mécaniques
f
Mode de service et cycle de marche
B
f
Fréquence de démarrage
A
T
= T
f
néc.
m.trav.
B
2. Facteurs thermiques
f
Température ambiante
T
f
Durée de mise en circuit
DMC
T
= T
néc.
m.trav.
On prend, comme point de départ pour
le choix de l'engrenage, la valeur T
supérieure des résultats obtenus dans
les groupes 1 et 2, à condition que
T
≤ T
m.trav.
néc.
T
de 1 ou de 2 ≤ T
néc.
Moto-réducteurs
- Types M, GM et DM
Les tableaux de sélection pour les
moto-réducteurs sont classés d'après
la puissance d'entraînement P
vitesse de réduction n
à un service ininterrompu sans à-coups
pendant 8 heures de travail par jour,
avec 3 démarrages par heure, une
durée de mise en circuit de 100% et
une température ambiante de 20 °C.
R
et f
, le calcul
T
DMC
f
A
néc.
2perm.
et la
1
et s'appliquent
2
1 - 27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières