ZAE E 040 Mode D'emploi page 35

Réducteurs
Table des Matières

Publicité

Informationen zur
Antriebsauslegung
Größenbestimmung
Der errechnete Wert P
1erf.
oder gleich P
in der Auswahltabelle
1zul.
sein. Eine Zusatzkühlung bzw. ein grö-
ßeres Getriebe ist erforderlich, wenn
die zu übertragende Leistung P
ist als die zulässige thermische Grenz-
leistung P
Tzul.
1. Mechanische Betriebsfaktoren
Betriebsfaktor f
B
operating factor f
OM
Facteur d'exploitation f
B
f
/ f
/ f
B
OM
B
f
/ f
/ f
B
OM
B
Erläuterungen zum Betriebsfaktor f
Betriebsart 1
- gleichförmiger, stoßfreier Betrieb mit
kleinen zu beschleunigenden Massen
- Abfüllmaschinen, Elevatoren, Elektro-
züge, Förderbänder für Schüttgut,
Lüfter, leichte Aufzüge, Rührwerke für
gleichmäßige Dichte, Stromerzeuger
Betriebsart 2
- ungleichmäßiger Betrieb mit leichten
Stößen und mittleren zu beschleuni-
genden Massen
- Grubenlüfter, Haspeln, Kreiselpum-
pen, Krananlagen, Lastenaufzüge,
Mischer, Plattenbänder, Rührwerke
für ungleichmäßige Dichte, Schnek-
kenförderer, Trockenöfen, Webstühle
Information on drive sizing
Size determination
muß kleiner
The calculated value P
less than or equal to P
selection table. Supplemental cooling
or, if necessary, a larger gear unit is
größer
required if the generated power P
1
greater than the permissible thermal
output limit P
1. Mechanical operating factors
Betriebsart
Operating mode
Mode de service
1
2
3
1
2
3
Explanation of operating factor f
B
Operation mode 1
- Uniform, jolt-free operation with small
accelerated masses
- Filling machines, elevators, electric
hoists, conveyor belts for bulk materi-
als, fans, simple lifts, agitators for
even densities, generators
Operation mode 2
- Non-uniform operation with slight jolts
and medium accelerated masses
- Pit fans, winders, centrifugal pumps,
crane systems, freight lifts, mixers,
plate conveyors, agitators for uneven
densities, lifting screws, drying kilns,
looms
must be
1req.
in the
1perm.
is
1
Tperm.
3 Std./Tag
3 hrs./day
3 h/jour
Antrieb durch E-Motor
Driven by electric motor
Entraînement par moteur électrique
0.8
1.0
1.5
Antrieb durch Hydro-Motor, 2 zyl. Kolbenmaschine
Driven by fluid motor, 2 cyl. internal combustion engine
Entraînement par moteur hydraulique, moteur à pistons à 2 cylindres
1.0
1.25
1.75
OM
Informations pour déter-
miner le type d'ent-
raînement
Définition de la grandeur
La valeur P
calculée doit être infé-
1néc.
rieure ou égale à la puissance P
indiquée dans le tableau récapitulatif. Il
faut prévoir un refroidissement supplé-
mentaire ou un réducteur plus grand si
la puissance P
à transmettre est supé-
1
rieure à la puissance thermique limite
admissible P
Tperm.
1.Facteurs d'exploitation
mécaniques
8 Std./Tag
24 Std./Tag
8 hrs./day
24 hrs./day
8 h/jour
24 h/jour
1.0
1.25
1.75
1.25
1.5
2.0
Explication sur le facteur
d'exploitation f
B
Mode service 1
- Fonctionnement régulier, sans à-
coups, avec des masses à accélérer
peu importantes
- Machines de remplissage, élévateurs,
palans électriques, courroies transporteu-
ses pour marchandises en vrac, ventila-
teurs, mécanismes de remontage légers,
agitateurs pour produits de densité homo-
gène, génératrices
Mode de service 2
- Fonctionnement irrégulier avec de légers
à-coups et des masses à accélérer moy-
ennes
- Ventilateurs de fosses, dévidoirs, pompes
centrifuges,
grues,
mélangeurs, convoyeurs à tabliers, agita-
teurs pour produits de densité irrégulière,
convoyeurs à vis, fours à sécher, métiers
à tisser
R
1perm.
1.25
1.5
2.0
1.5
1.75
2.25
remonte-charges,
1 - 35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières