ZAE E 040 Mode D'emploi page 46

Réducteurs
Table des Matières

Publicité

R
Informationen zur
Antriebsauslegung
Schneckenradsätze
2.Lager der Schneckenradwelle
Maximale Axialkraft für ein Radwellen-
lager:
3
T
10
2
2
----------------------------- -
F
= F
=
a2
1
η dm
i
ist
1
T
= Antriebsdrehmoment
1
9550 P
1
=
----------------------- -
n
1
T
= Abtriebsdrehmoment
2
h = Wirkungsgrad
Bei gleich großen Lagerabständen
von der Schneckenradmitte:
Maximale Radialkraft für ein Radwel-
lenlager:
1 - 46
Information on drive sizing
Worm Gearsets
2.Worm gear shaft bearing
F
a2
F
R2
Maximum axial force for a gear shaft
bearing:
[N]
F
= F
=
a2
1
T
= Driving torque
1
9550 P
----------------------- -
[Nm]
=
[Nm]
T
= Output torque
2
h = Efficiency factor
l
2
--- -
When both bearing spans are equal
2
from the worm wheel centre:
Maximum radial force for a gear shaft
bearing:
3
T
10
0 364
,
2
F
=
--------------------------------------- -
R2
dm
2
dm
1
F
R
F
1
F
l
l
2
2
2
2
l
2
3
T
10
2
2
----------------------------- -
[N]
η dm
i
ist
1
1
[Nm]
n
1
[Nm]
l
2
--- -
2
2
3
T
10
T
10
dm
2
2
2
----------------- -
+
------------------------------------ -
+
η dm
dm
i
l
ist
1
2
Informations pour détermi-
ner le type d'entraînement
Engrenages à vis
2.Palier de l'arbre de roue tangente
R2
Force axiale maximale pour un palier
d'arbre de roue:
3
T
10
2
----------------------------- -
F
= F
=
a2
1
η dm
i
ist
T
= Couple d'entraînement
1
9550 P
1
=
----------------------- -
n
1
T
= Couple de réduction
2
h = Rendement
Pour des écartements identiques du
l
2
palier
--- -
du centre de la roue tangente:
2
Force radiale maximale pour un palier
d'arbre de roue:
2
3
[N]
2
2
[N]
1
[Nm]
[Nm]

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières