Télécharger Imprimer la page

CARRE ÉCONET SGI Notice D'utilisation page 84

Publicité

10.3 Entretien par du personnel spécialisé - Maintenance by specialiased personnel
- Wartung durch Fachpersonal
En cas de fuites dans le
circuit hydraulique de la bineuse
repliable, en particulier à l'inté-
rieur des vérins, ou bien en cas
de problème au niveau du sys-
tème de pulvérisation, faire appel
à du personnel spécialisé.
Pour le reste, la bineuse ne
nécessite pas l'utilisation d'ou-
tillages spécifiques pour l'entre-
tien. Celui-ci peut donc se faire
entièrement par l'utilisateur.
10.4 Dépannage - Corrective maintenance - Entstörung
Défaillance - Defect - Störung
Lorsque ECONET est relevé l'avant du tracteur se soulève
When the ECONET is raised the front of the tractor lifts up.
Wenn ECONET gehoben wird, hebt sich der Schlepper vorne an.
Bourrage au niveau des dents
Clogging on the tines.
Stau an den Zinken
Le binage n'est pas satisfaisant.
Hoeing is insufficient.
Das Hacken ist nicht zufriedenstellend.
Les rallonges ne se replient pas.
The extensions cannot fold back.
Die Seitenteile lassen sich nicht einklappen.
In the event of leaks in the
hydraulic circuit on the foldable
hoeing machine, especially inside
the cylinders, or when there is a
problem with the spray system,
call upon specialised personnel.
For everything else, the hoeing
machine does not require the
use of any special tools for main-
tenance. This can therefore be
accomplished entirely by the user.
Remède - Solution - Abhilfe
Ajouter des masses à l'avant du tracteur.
Add weights to the front of the tractor.
Vorn am Schlepper Ballast hinzufügen.
Diminuer la profondeur de terrage au moyen des roues sur chaque
élément.
Decrease the depth using the wheels on each unit
Die Eindringtiefe mittels der Räder an jedem Element reduzieren.
Vérifier l'usure des socs.
Agir sur la profondeur de terrage au moyen des roues sur chaque
élément.
Check for worn ploughshares.
Adjust the depth using the wheels on each unit.
Die Eindringtiefe mittels der Räder an jedem Element vergrößern.
Vérifier si le raccordement des prises d'huile sur le tracteur est correct.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit hydraulique
Check that the oil intake connections on the tractor are correct.
Check that there are no leaks in the hydraulic circuit.
Check that the stop sensors FC 1/FC 2 or FC3/FC4 are activated
Prüfen, ob die Ölleitungen korrekt am Schlepper angeschlossen sind.
Sicherstellen, dass an der Hydraulikanlage keine Undichtigkeiten
bestehen.
Page 82
IBei
Undichtigkeiten
Hydraulikkreis
der
Hackmaschine, insbesondere im
Innern der Zylinder, oder im Fall
von Problemen im Sprühsys-
tem, muss Fachpersonal zu Rate
gezogen werden.
Darüber
hinaus
erfordert
Hackmaschine keine Benutzung
besonderer Werkzeuge für Pflege
und Wartung. Die Wartung kann
daher gänzlich vom Bediener dur-
chgeführt werden.
im
klappbaren
die

Publicité

loading