Télécharger Imprimer la page

CARRE ÉCONET SGI Notice D'utilisation page 67

Publicité

Procédure de détermination de l'angle de la caméra - Procedure for determining the camera
angle - Verfahren zur Bestimmung des Kamerawinkels
Remarque : L'angle de caméra
saisi doit concorder avec l'angle
réel de la caméra.
1.
Dans
Travail, ouvrez l'onglet Réglages
généraux ; voir aussi le chapitre
«Ouverture des différents onglets
dans le menu Travail».
2.
Tournez
molette (dans le sens horaire
ou antihoraire) jusqu'à ce que
la zone de réglage de l'angle de
caméra soit entourée d'un cadre:
Appuyez ensuite sur la molette.
3.
Un menu s'ouvre
alors, dans lequel vous pouvez
sélectionner une valeur d'angle
(par rotation de la molette).
Confirmez votre sélection en
appuyant sur la molette.
Le tableau suivant indique par
une croix (x) l'angle de caméra
recommandé
pour
application.
Remarque : Afin de faciliter
votre
travail
de
réglage
l'angle, des repères de couleur
correspondants sont présents sur
le support.
Remarque importante! LA HAU-
TEUR EFFECTIVE DE LA CA-
MERA DOIT CORRESPONDRE
EXACTEMENT A LA HAUTEUR
SAISIE.
Remarque : En cas de virages ser-
rés, il est recommandé de réduire
l'angle.
Note: The camera angle entered
must agree with the real camera
angle.
le
menu
1.
open the General Settings tab;
also see the chapter "Opening the
various tabs in the Work menu».
2.
la
(clockwise or anti-clockwise) until
the area for the camera angle
adjustment is surrounded by a
frame.
Then press the thumb wheel.
3.
in which you can select an angle
value (by rotating the thumb
wheel). Confirm your selection by
pressing the thumb wheel.
The following table shows the
camera angle recommended for
each application by a cross (x).
Note: In order to facilitate your
chaque
work in adjusting the angle,
markers in corresponding colours
are present on the holder.
de
Angle de caméra
Camera angle
Kamerawinkel
20°
30°
40°
Important note!THE EFFECTIVE
HEIGHT OF THE CAMERA MUST
CORRESPOND EXACTLY TO
THE HEIGHT ENTERED.
Note: For tight bends it is
recommended that the angle is
reduced.
In the Work menu
Turn the thumbwheel
A menu then opens,
Couleur Colour
Farbe
Marron Brown Braun
Jaune Yellow Gelb
Rouge Red Rot
Page 65
Anmerkung:
Der
Kamerawinkel
muss
wirklichen
übereinstimmen.
1.
Im Arbeitsmenü
Register Allgemeine Einstellungen
öffnen;
siehe
auch
„Öffnung der einzelnen Register im
Arbeitsmenü".
2.
R ä n d e l r ä d c h e n
drehen (im Uhrzeiger- oder im
Gegenuhrzeigersinn),
Bereich
Kamerahöheneinstellung
eingerahmt erscheint:
Dann
auf
das
Rändelrädchen
drücken.
3.
Ein
Menü
sich, in dem Sie einen Winkelwert
wählen können (durch Drehen des
Rändelrädchens). Einstellung durch
Drücken auf das Rändelrädchen
bestätigen.
Folgende Tabelle gibt durch ein
Kreuzchen (x) den für jede Applikation
empfohlenen Kamerawinkel an.
Anmerkung: Um die Einstellarbeit
des Winkels zu erleichtern, befinden
sich entsprechende Farbmarken am
Halter.
Rangées simples
Simple rows
Einfachreihen
(X)
X
(X)
Wichtige
Anmerkung!
EFFEKTIVE
KAMERAHÖHE
MUSS
GENAU
EINGEGEBENEN
ENTSPRECHEN:
Anmerkung: Bei engen Kurven ist
es zu empfehlen, den Winkel zu
reduzieren.
eingegebene
mit
dem
Kamerawinkel
das
Kapitel
bis
der
öffnet
DIE
DER
HÖHE

Publicité

loading