Télécharger Imprimer la page

CARRE ÉCONET SGI Notice D'utilisation page 62

Publicité

Effets du réglage de la hauteur de la caméra - Effects of adjustment of the camera height-
Auswirkungen der Kamerahöheneinstellung
Choisir plus ou
moins de rangées
Choose more or
fewer rows
Auswahl mehr oder
weniger Reihen
Position de la
caméra plus hauteou
plus basse
Lower or higher
camera position
Kameraposition
höher oder tiefer
Autre angle
Other angle
Anderer Winkel
Position
Position
Angle
Angle
Winkel
Plus la caméra détecte de rangées, plus le système peut repérer les herbes et
plantes manquantes.
Plus la caméra détecte de rangées, plus la position de la caméra doit être haute
afin que les plantes soient dans le champ de vision de la caméra.
The more the camera detects rows, the more the system can locate weeds and
missing plants.
The more the camera detects rows, the higher the camera position should be so
that the plants are in the camera field of vision.
• Je mehr Reihen die Kamera detektiert, je besser kann das System Unkräuter und
fehlende Pflanzen ausmachen.
• Je mehr Reihen die Kamera detektiert, je höher muss die Kameraposition sein, damit
die Pflanzen im Sichtfeld der Kamera sind.
Plus la caméra est placée haute, plus il lui est difficile de reconnaître les plantes. C'est
pourquoi la caméra doit être placée aussi bas que possible.
The higher the camera is placed, the more difficult it is for it to recognise the plants.
For this reason the camera should be placed as low as possible.
Je höher die Kamera platziert ist, je schwerer hat sie es bei der Erkennung der
Pflanzen. Daher muss die Kamera so tief wie möglich platziert sein.
Si la caméra est très basse, il est conseillé de choisir un angle plus large afin
d'agrandir le champ de vision.
If the camera is very low, it is recommended that a wider angle is chosen in order to
enlarge the field of vision.
Wenn die Kamera tief montiert ist, ist es zu empfehlen, einen weiteren Winkel zu
nehmen, um das Sichtfeld zu erweitern.
Si un nombre pair de rangées est choisi (2 ou 4 rangées), la caméra doit être
positionnée entre les rangées. Si un nombre impair de rangées est choisi (1, 3 ou 5
rangées), la caméra doit être positionnée exactement au-dessus d'une rangée.
If an even number of rows is selected (2 or 4 rows), the camera must be positioned
between the rows. If an uneven number of rows is selected (1, 3 or 5 rows), the
camera must be positioned exactly above one row.
Wenn eine gerade Reihenzahl gewählt wurde (2 oder 4 Reihen), muss die Kamera
zwischen den Reihen platziert sein. Wenn eine ungerade Reihenzahl gewählt wurde
(1,3 oder 5 Reihen), muss die Kamera genau über einer Reihe platziert sein.
L'angle recommandé est de 30°, ce qui correspond au point jaune sur la caméra. Si la
caméra est très basse, il est conseillé de choisir un angle plus large afin d'agrandir le
champ de vision.
The recommended angle is 30° which corresponds to the yellow point on the camera.
If the camera is very low, it is recommended that a wider angle is chose in order to
enlarge the field of vision.
Der empfohlene Winkel ist 30°, dies entspricht genau dem gelben Punkt auf der
Kamera. Wenn die Kamera tief montiert ist, ist es zu empfehlen, einen weiteren Winkel
zu nehmen, um das Sichtfeld zu erweitern.
Page 60

Publicité

loading