Télécharger Imprimer la page

CARRE ÉCONET SGI Notice D'utilisation page 52

Publicité

12
Onglet précédent
13
Marche/arrêt des projecteurs xénon (en
option, pour la conduite dans l'obscurité).
Pour en savoir plus, voir le chapitre
Procédure d'allumage et d'extinction des
projecteurs xénon.
Cette fonction est disponible uniquement
si elle est activée dans l'onglet Réglages
généraux ; voir le chapitre Onglet
«Réglages généraux».
14
Outil en position centrale.
Procédure d'activation et de désactivation de la commande automatique - Procedure for
activation and deactivation of the automatic control - Aktivierungs- und Inaktivierungsverfahren
der automatischen Steuerung :
:
La
Remarque
automatique
est
désactivée dans le menu Travail,
au niveau de l'onglet Guidage
automatique ; voir
chapitre «Ouverture des différents
onglets dans le menu Travail.
Remarque : Avant l'activation
de la commande automatique,
vérifiez que tous les réglages
appropriés
pour
souhaitée et pour la caméra ont
été effectués.
Pour activer la commande automatique - To activate the automatic control - Aktivieren der
automatischen Steuerung :
1.
Selon l'application réglée,
avancez en position médiane
sans la rangée simple, le billon,
etc.
2.
Appuyez en roulant sur
la touche logicielle d'activation
ou de désactivation du guidage
automatique :
Remarque : Si la commande
automatique est activée, la lettre
A avec le volant de direction est
remplacée par un symbole STOP
dans la zone appropriée.
Previous tab
On / off xenon headlamps (optional, for
driving in the dark). For more information,
see chapter ignition procedure and
extinguishing xenon headlamps.
This feature is available only if enabled in
the General Settings tab; see section Tab
«General Settings».
Tool center position.
commande
Note: The automatic control is
activée
et
activated and deactivated in the
Work menu, in the Automatic
Guidance tab; also see the chapter
aussi le
«Opening the various tabs in the
Work menu».
Note:
automatic control, check that all the
appropriate settings for the desired
application and for the camera
l'application
have been made.
1.
Depending
application set, go forward in the
median position in the single row,
the ridge, etc
2.
When moving press the
software key for activation or
deactivation
guidance:
Note: If the automatic control is
activated, the letter A with the
steering wheel is replaced by a
STOP symbol in the appropriate
area.
Before
activating
the
on
the
of
the
automatic
Page 50
Voriges Register
EIN/AUS der Xenon-Strahler (Option für
das Fahren bei Dunkelheit). Um mehr
darüber zu erfahren, siehe Kapitel Ein- und
Ausschaltverfahren der Xenon-Strahler.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
sie im Register Allgemeine Einstellungen
aktiviert wurde. Siehe Kapitel Register
„Allgemeine Einstellungen".
Anbaugerät in Zentralposition.
Die
automatische
Anmerkung:
Steuerung wird im Arbeitsmenü im
Register Automatische Steuerung
aktiviert bzw. inaktiviert; siehe auch
Kapitel „Öffnung der einzelnen
Register im Arbeitsmenü".
Anmerkung:
Vor
der
automatischen
sicherstellen, dass alle geeigneten
Einstellungen für die gewünschte
Applikation und für die Kamera
durchgeführt wurden.
1.
Je
nach
eingestellter
Applikation, in der Einfachreihe,
der gehäufelten Reihe usw. in die
mittlere Position fahren.
2.
Beim
Fahren
Softwaretaste
Aktivieren
Inaktivieren
der
automatischen
Führung drücken:
Anmerkung: Ist die automatische
Steuerung
aktiviert,
Buchstabe A mit dem Lenkrad in
dem dafür vorgesehenen Bereich
durch ein STOPP-Symbol ersetzt.
Aktivierung
Steuerung
auf
die
/
wird
der

Publicité

loading