Table des Matières

Publicité

Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS
=
=
`lkslqeboj==
bäÉâíêçÖÉê®íÉ=dãÄe=
=
=
=
açÅìãÉåíë=ÇÉ=pÉêîáÅÉ== lb_=L=lbp=
=
`ä~ëëÉìê=pÉêîáÅÉ=åø=W=
=
EÑê~å´~áëF
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
kçã=
=
=
pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÛÉêêÉìêë=Éí=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåëK=
KD / 01.09.2004
ld_=L=ldp=
0_00f_Page de titre_a
Page 1 / 1
=
=

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Convotherm OEB

  • Page 1 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS `lkslqeboj== bäÉâíêçÖÉê®íÉ=dãÄe= açÅìãÉåíë=ÇÉ=pÉêîáÅÉ== lb_=L=lbp= ld_=L=ldp= `ä~ëëÉìê=pÉêîáÅÉ=åø=W= EÑê~å´~áëF kçã= pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÛÉêêÉìêë=Éí=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåëK= KD / 01.09.2004 0_00f_Page de titre_a Page 1 / 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Sommaire Manuel d’utilisation Informations sur les appareils OEB/OES/OGB/OGS 2.1 Bandeau de commandes OEB/OES/OGB/OGS 2.2 Le système fermé le circuit automatique de vapeur et de chaleur 2.3 Schémas de principe (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.3.1a Disponibilité des appareils avec générateur de vapeur 2.3.1b...
  • Page 3 Détartrage de l’enceinte de cuisson sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) 4.4.2 Nettoyage et détartrage du générateur de vapeur (uniquement sur les appareils OEB et OGB) 4.4.3 Détartrage des composants de l’appareil 4.6 Entretiens annuels recommandés 4.7 Liste de contrôle du Manuel d’installation Liste de recherche des erreurs et messages d’erreur du...
  • Page 4 6.5.6 Sonde à visser B3, B4, B5 et sonde de l’enceinte de cuisson B6 Remplacement des éléments chauffants à immersion du générateur de vapeur (uniquement sur les modèles OEB) Démontage et remontage du moteur 6.11 Démontage et remontage du condensateur 6.12...
  • Page 5 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Les pictogrammes et les types de représentation suivants figurant dans ce Manuel de service représentent d’importantes consignes de sécurité, s’adressant à l’installation et en partie à l’utilisateur. Les consignes de sécurité, et les avertissements en particulier, doivent être impérativement observées et appliquées à...
  • Page 6 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Instructions Remarque Information Contrôle Outils requis Conseils et trucs Renvoi KD/01.09.2004 0_02f_Pictogramme_a Page 2 / 2...
  • Page 7 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Numéros de téléphone de CONVOTHERM Téléphone (centrale) : (+49) (0) 8847 - 67 0 Fax : (+49) (0) 8847 - 414 - 67 191 Vente au niveau national : ENODIS Deutschland GmbH (+49) (0) 2772 - 58 05-0...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS Consignes de sécurité Un entretien, une installation un réglage, un pilotage, un entretien ou une maintenance non approprié, ainsi que des modifications de l'appareil peuvent provoquer des dommages corporels graves, voire mortels, de l'installateur ou de l'utilisateur et l'endommagement de l'appareil.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux D'entretien

    Veillez à ne pas faire basculer ou glisser l'appareil en le déplaçant. Tenez compte du poids des appareils : Appareils électriques Appareils au gaz CONVOTHERM OES / OEB 6.10 : CONVOTHERM OGS / OGB 6.10 : CONVOTHERM OES / OEB 6.20 :...
  • Page 10 Si vous n’avez pas d’étiquette, vous pouvez noter les données requises sur une fiche séparée et l’annexer directement à la pièce de rechange. Les données suivantes sont obligatoires pour permettre une réponse rapide et précise : Votre Equipe de Service Après-Vente CONVOTHERM== KD/01.09.2004 0_05f_Informations concernant l’expédition_a Page 1 / 2...
  • Page 11 à la ferraille Aidez-nous à préserver l’environnement, afin d’éviter - ensemble - les déchets. Lorsque vous renvoyez des pièces à la société CONVOTHERM, utilisez uniquement des matériaux de rembourrage compostable. Il est impossible d’éviter totalement les déchets.
  • Page 12 82436 Untereglfing ALLEMAGNE Fax : +49 8847 - 414 Par la présente, nous accusons réception de la carte de service CONVOTHERM et certifions avoir pris connaissance des droits d’auteur ci-dessous. Droits d’auteur Nous nous réservons tous les droits pour ces documents techniques.
  • Page 13: Bandeau De Commandes Oeb/Oes/Ogb/Ogs

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Bandeau de commandes OEB/OES/OGB/OGS Mise en marche/à l’arrêt du CONVOTHERM Programme de cuisson ,vapeur’ Programme de cuisson ,air mixte’ Programme de cuisson ,air pulsé’ Programme de cuisson ,Remise en température’ Démarrage/Stop Livre de cuisine (sélection de recettes) Mr.C...
  • Page 14: Le Système Fermé Le Circuit Automatique De Vapeur Et De Chaleur

    13 = Evacuation du condensateur 26 = Pompe pour la vidange du générateur de vapeur 14 = Trop-plein du condensateur Information : Avantages du CONVOTHERM CLOSED SYSTEM original Saturation plus élevée de vapeur et température Transmission de chaleur plus intensive Temps de cuisson plus courts Réduction de la consommation d’énergie et d’eau...
  • Page 15: Schémas De Principe (Parallèlement Aux Programmes De Cuisson)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.3.1a Disponibilité des appareils avec générateur de vapeur Information : Après la mise en marche, le générateur de vapeur 4 se remplit d’eau et est préchauffé automatiquement. L’électrovanne Y3 7 s’ouvre ; l’eau s’écoule via les injecteurs 10 et la protection contre le refoulement 9vers le générateur de vapeur 4.
  • Page 16: Disponibilité Des Appareils Avec Injection Directe

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS L’eau qui se trouve dans le générateur de vapeur est préchauffée à 80 - 90°C. La sonde de préchauffage B4 3 de la chambre de stabilisation 1 suveille la température minimale. Remarque : Les circuits de réglage des programmes de cuisson sont prioritaires par rapport au générateur de vapeur.
  • Page 17: Refroidissement De L'écoulement D'eau

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.3.2 Refroidissement de l’écoulement d’eau 1 = Cuve de déshumidification 10 = Trop-plein du condensateur 2 = Evacuation de l’enceinte de cuisson 11 = Ecoulement du condensateur avec fixation du condensateur 12 = Aspersion d’eau froide dans le...
  • Page 18: Déshumidification Dans Le Système Fermé (Crisp & Tasty)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.3.3 Déshumidification dans le système fermé (Crisp & Tasty) 1 = Evacuation de l’enceinte de cuisson 7 = Cuve de déshumidification 2 = Sole de l’enceinte de cuisson 8 = Module de commande (SM) 3 = Electrovanne "Déshumidification"...
  • Page 19: Information - Principe De Fonctionnement De La Déshumidification

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Information – Principe de fonctionnement de la déshumidification : L’injection d’eau déclenche le processus d’eau froide, selon lequel l’atmosphère de l’enceinte de cuisson est condensée, qui aspire l’humidité de l’enceinte de cuisson selon le principe de Venturi et la recondense en eau, qui refroidit le couvercle 6 de la cuve de déshumidification 7 de manière à...
  • Page 20: Vidange Et Rinçage Du Générateur De Vapeur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe 2.3.4 Vidange et rinçage du générateur de vapeur 1 = Générateur de vapeur 9 = Sonde de température du générateur de 2 = Chauffage/échangeur de vapeur du vapeur B4 générateur de vapeur 10 = Tuyau de refroidisseur 3 = Condensateur 11 = Conduite d’amenée d’eau pour le...
  • Page 21 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS KD / 01.09.2004 2_03_04f_Vidange et rinçage du générateur de vapeur_a Page 2 / 3...
  • Page 22 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Contrôle : Bruit, jet d’eau provenant de l’écoulement Remarque : Lorsque le circuit de réglage de la vidange par pompage ne peut pas être réalisé correctement, l’appareil passe en mode défaillance. Erreur E34. Auparavant, la pompe tente de supprimer les causes d’erreurs possibles par un fonctionnement cyclique (cycle de vibration) (pour dégager la pompe en la...
  • Page 23: Schémas De Principe

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe 2.3.5 Nettoyage automatique (en option) 1 = Tôle d’aspiration 6 = Conduite d’eau supplémentaire (uniquement sur les appareils X.20) 2 = Conduite de détergent 7 = Injecteur détergent 3 = Injecteur diffuseur eau 8 = Injecteur eau 4 = Injecteur rotatif de détergent...
  • Page 24 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Information Déroulement du nettoyage automatique : Lors du nettoyage automatique, tous les acteurs de l’appareil sont enclenchés/utilisés. Cette phase convient par conséquent parfaitement pour contrôler le bon fonctionnement de tous les acteurs lors de la mise en marche de l’appareil.
  • Page 25: Schéma Fonctionnel Eau

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schémas de principe 2.3.6 Schéma fonctionnel eau Appareils avec générateur de vapeur 1 = Injecteureau (systèmeCONVOClean) 19 = Condensateur 2 = Injecteur détergent (CONVOClean system) 20 = Tuyère de déshumidification 3 = Régulateur de pression (dépressostat) 21 = Cuve de déshumidification...
  • Page 26 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 1 = Injecteur eau (système 20 = Tuyère de déshumidification CONVOCleansystem) 21 = Cuve de déshumidification Injecteur détergent (système 22 = Conduite du bypass CONVOCleansystem) 23 = Tuyère d’extinction du condensateur 3 = Régulateur de pression (dépressostat) 24 = Evacuation du condensateur 4 = Injecteur rotatif détergent (système...
  • Page 27: Commutation De Sécurité De Porte Et Frein Moteur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Commutations de sécurité (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.4.1 Commutation de sécurité de porte et frein moteur 1 = Module de commande SM 8 = Poignée de porte 2 = Moteur du ventilateur 9 = Gond de porte 3 = Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 28 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Information : Le générateur de vapeur et le refroidissement du condensateur restent en état de marche. Après avoir fermé la fermeture de la porte, le processus de cuisson se poursuit automatiquement et les acteurs correspondants s’enclenchent.
  • Page 29: Commutations De Sécurité

    16 = Module gaz (GM) 8 = Pompe du générateur de vapeur 9 = Sonnerie (sur la platine) // = coupé Appareils électriques avec générateur de vapeur (OEB) Appareils électriques avec injection directe (OES) KD/01.09.2004 2_04_02f_Commutations de sécurité électroniques_a Page 1 / 3...
  • Page 30 Manque d’eau dans le générateur de vapeur ( broche de court-circuit à la masse de la sonde double niveau B1/rd) Uniquement sur les appareils OEB et OGB Température excessive moteur (thermocontact de protection) 14 Panne du moteur (mesure du régime par le capteur à effet Hall) 13 Uniquement sur les appareils OGB et OGS SondesB3, B4, B5, B6, et B10 (Ni Cr Ni –...
  • Page 31 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Température excessive du compartiment électrique (commande 10) ventilateur auxiliaire s’allume à 45°C et se coupe à 41°C. Sur les appareils au gaz, le ventilateur auxiliaire fonctionne en permanence, lorsque l’appareil est en marche. Manque d’eau au manostat S1 12 de l’électrovanne Y4 (génération de vapeur par aspersion d’eau)
  • Page 32: Commutations De Sécurité (Parallèlement Aux Programmes De Cuisson)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Commutations de sécurité (parallèlement aux programmes de cuisson) 2.4.3 Commutations de sécurité électriques Appareils électriques Appareils au gaz 1 = Fusible principal 4 = Dispositif d’allumage automatique d’air pulsé N20 et N22 2 = Module de commande (SM) 5 = Clapet de gaz brûleur à...
  • Page 33 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Les brûleurs à soufflante U20 et U22 ne sont par conséquent plus alimentés en gaz et se coupent. Aucun message d’erreur n’est généré par le LTS B7/7.1 proprement dit, l’erreur est signalée par les dispositifs d’allumage automatiques à...
  • Page 34: Principe De Fonctionnement Du Programme De Cuisson

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.1a Vapeur 100°C sur les appareils avec générateur de vapeur (OEB/OGB) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 35 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Lorsque la valeur de consigne temps ou STC (sonde de température à coeur B10) est atteinte, le programme se termine automatiquement. KD/01.09.2004 2_05_01f_Vapeur 100°C_a Page 2 / 3...
  • Page 36: Vapeur 100°C Sur Les Appareils Avec Injection Directe (Oes/Ogs)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.1b Vapeur 100°C sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) Régulateur de pression Turbine du ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé Cuve de déshumidification Réservoir d’eau dans le...
  • Page 37: Principe De Fonctionnement Du Programme De Cuisson

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.2a Vapeur à moins de 100°C sur les appareils avec générateur de vapeur (OEB/OGB) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 38: Vapeur À Moins De 100°C Sur Les Appareils Avec Injection Directe (Oes/Ogs)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.2b Vapeur à moins de 100°C sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 39 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.3a Air mixte et vapeur à plus de 100°C sur les appareils avec générateur de vapeur (OEB/OGB) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 40 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Information : La vapeur à plus de 100°C se distingue du programme air mixte uniquement par la plage différente de températures de consigne, qui est de 101 - 120°C. En comparaison avec le mode vapeur, il permet une cuisson plus intensive en raison de sa température plus élevée de la vapeur.
  • Page 41 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.3b Air mixte et vapeur à plus de 100°C sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 42 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.4a Air pulsé sur les appareils avec générateur de vapeur (OEB/OGB) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 43: Air Pulsé Sur Les Appareils Avec Injection Directe (Oes/Ogs)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.4b Air pulsé sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé Cuve de déshumidification Réservoir d’eau dans le...
  • Page 44: Remise En Température Sur Les Appareils Avec Générateur De Vapeur (Oeb/Ogb)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.5a Remise en température sur les appareils avec générateur de vapeur (OEB/OGB) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé...
  • Page 45: Remise En Température Sur Les Appareils Avec Injection Directe (Oes/Ogs)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.5b Remise en température sur les appareils avec injection directe (OES/OGS) Régulateur de pression Turbine de ventilateur Enceinte de cuisson Circulation de vapeur et d’air Conduite du bypass Echangeur de chaleur - air pulsé Cuve de déshumidification Réservoir d’eau dans le...
  • Page 46: Cuisson Delta-T

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.6 Cuisson Delta-T Démarrage du programme de cuisson Température à coeur souhaitée atteinte ∆T = Différence entre la température de l’enceinte de cuisson et température à coeur Information : Pour la cuisson Delta-T, il faut impérativement travailler avec la température à...
  • Page 47: Cook & Hold

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.7 Cook & Hold Phase Cook Phase Hold Arrivée à Maintien maturité Température à coeur finale souhaitée = Température Hold Enceinte de Prêt à servir Durée max. Passage de Cook à Hold à la Démar-...
  • Page 48: Tableau Des Acteurs Et Sondes Sur Les Appareils Avec Générateur De Vapeur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Principe de fonctionnement du programme de cuisson 2.5.8a Tableau des acteurs et sondes sur les appareils avec générateur de vapeur 2 = Turbine de ventilateur 6 = Echangeur de chaleur - air pulsé 11 = Chauffage à air pulsé...
  • Page 49: Tableau Des Acteurs Et Sondes Sur Les Appareils Avec Injection Directe

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.5.8b Tableau des acteurs et sondes sur les appareils avec injection directe Turbine de ventilateur Echangeur de chaleur - air pulsé 11 = Chauffage à air pulsé 12 = Moteur du ventilateur 17 = Aspersion Vapeur à 100°C —...
  • Page 50: Technique De Gaz

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Technique de gaz 2.6.1 Caractéristiques Information : Brûleurs à soufflante haute puissance avancés − Nouveau brûleur pour l’échangeur de chaleur - air pulsé et échangeur de chaleur du générateur de vapeur − 100% de gaz de combustion prémélangés dans le brûleur −...
  • Page 51: Description Des Éléments

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 2.6.2 Description des éléments Information: Brûleur (manchon) Le matériel en fibres métalliques est enroulé sur un tube métallique qui permet une structure de brûleur fermée, sans avoir besoin de raccords à vis complexes. La nature métallique du brûleur permet la reconnaissance des flammes et en fait un dispositif plus robuste et plus fiable que les brûleurs traditionnels en céramique.
  • Page 52: Système De Brûleur Venturi Haute Puissance

    Système de brûleur Venturi haute puissance Information : Description du principe du brûleur Sur le système de brûleur Venturi haute puissance CONVOTHERM, le volume de gaz précis est aspiré par le clapet de gaz, en fonction de la vitesse du moteur de la soufflante, sur base du principe Venturi.
  • Page 53: Programme Service Après-Vente - Service

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Programme Service Après-Vente — Service Information : L’électronique de commande de l’appareil permet d’appeler divers paramètres internes au programme et divers modes de fonctionnement, afin de reconnaître des anomalies éventuelles. Attention : Des anomalies peuvent survenir en cas de modification de paramètres en dehors des réglages d’usine (valeurs par défaut) dans le programme Service.
  • Page 54 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Remarque : Les lettres initiales des numéros de service signifient ce qui suit : r-- = valeur de lecture accessible uniquement en lecteur c-- = valeur de contrôle accessible en lecture et en écriture (paramètre de fonction)
  • Page 55 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS libre Logiciel BM Logiciel SM libre libre libre libre libre libre libre Appel des 10 dernières Erreur (dernier message erreurs à l’aide de la d’erreur) touche de défilement N° appareil N° de référence Température de préchauffage °C...
  • Page 56 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Interne à Durée de fonctionnement CONVOTHERM droite uniquement Interne à Durée de fonctionnement CONVOTHERM gauche uniquement Interne à Durée jusqu’à l’arrêt CONVOTHERM uniquement 1000 9000 1000 h/mi Interne à AP Nmin (AP=air pulsé) CONVOTHERM uniquement 1000...
  • Page 57 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Effacer tous les programmes Autotest du module de contrôle Activer à l’aide de la touche de défilement vers la droite (présentation inversée), puis sélectionner avec le sélecteur multifonctions "1" et quitter en appuyant sur la touche de défilement vers la gauche, pour enregistrer.
  • Page 58: Test Des Sorties

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Test des sorties Information : La commande permet d’activer différentes sorties et différentes fonctions à l’aide des numéros de service d04 – d24. Ce qui permet de contrôler ces sorties et de détecter des anomalies. Sécurité : Le déclenchement répété...
  • Page 59 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Instructions : 1. Lorsque le numéro de service est sélectionné, appelez le point de service souhaité à l’aide du sélecteur multifonctions. 2. Passez à la valeur de service à l’aide de la touche 3. Activez et désactivez la sortie à l’aide du sélecteur multifonctions.
  • Page 60: Messages D'erreur

    En mode de défaillance, tous les acteurs sont coupés, l’alarme retentit et l’appareil passe en mode de défaillance. Après avoir confirmé l’erreur à l’aide de la touche , le CONVOTHERM ne fonctionne plus qu’avec les programmes de secours. Messages d’erreur possibles : N°...
  • Page 61 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS N° E Affichage Description OEB OES OGB OGS E21.0 Défaillance de la Interruption de la sonde de l’enceinte de sonde de l’enceinte cuisson de cuisson E22.0 Sonde de Interruption de la sonde de température température à coeur à...
  • Page 62: Programmes De Secours

    Programme de secours Information : Afin de pouvoir continuer à utiliser votre CONVOTHERM malgré une anomalie impossible à supprimer à court terme, la commande dispose d’un mode dit de secours. Ce dernier permet une utilisation limitée de l’appareil, malgré la présence d’une anomalie.
  • Page 63 L’état de fonctionnement (= EF), c’est-à-dire le circuit de préchauffage du générateur de vapeur, reste inactif. Laissez refroidir l’appareil ou, si la température de l’enceinte de cuisson est basse, poursuivez la cuisson. Pas de sécurité contre le brûlage du chauffage sur le modèle OEB (sur le modèle OGB, LTS mécanique supplémentaire).
  • Page 64: Schéma Des Connexions Du Module De Commande Des Appareils Électriques

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schéma des connexions du module de commande des appareils électriques 3.5.1 OEB et OES OEB - OES libre libre 7 libre 7 Remplissage GV MV libre 6 Déshumidification MV 6 Déshumidification MV libre 5 Condensateur MV...
  • Page 65: Schéma Des Connexions Du Module De Commande Des Appareils Au Gaz

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schéma des connexions du module de commande des appareils au gaz 3.5.2 OGB et OGS OGB - OGS 1 Alarme gaz AP1* OGB - OGS 2 Alarme gaz AP1* 3 Réinitialisation AP1* 7 Libre 4 Réinitialisation AP1* 6 Déshumidification MV...
  • Page 66: Schéma Des Connexions Du Module Au Gaz

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Schéma des connexions du module au gaz 3.5.3 OGB 9 libre libre 8 libre libre 7 libre libre 6 libre libre 5 Alarme générateur de vapeur (GV) libre 4 Alarme générateur de vapeur libre 3 Demande de chaleur GV 2 Réinitialisation générateur de...
  • Page 67: Calendrier Des Intervalles Entre Les Opérations De Nettoyage

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Calendrier des intervalles entre les opérations de nettoyage Information : En fonction du degré d’encrassement et de l’intensité d’utilisation, le CONVOTHERM doit être nettoyé et, le cas échéant, détartrés avec les produits CONVOTHERM original. Ces mesures permettront : −...
  • Page 68 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Toutes les semaines ou Rinçage de l’égouttoir de la Les gouttes d’eau de la porte 4.3.4 régulièrement porte et de l’appareil doivent pouvoir s’écouler dans le condensateur Nettoyage de l’intérieur de la Vue dégagée à l’intérieur de 4.3.4...
  • Page 69: Rinçage Automatique Du Générateur De Vapeur

    ! Veuillez en informer vos clients.  Sécurité : Le rinçage quotidien du générateur de vapeur du CONVOTHERM augmentera la longévité du chauffage/de l’échangeur de chaleur du générateur de vapeur et préviendra les pannes.
  • Page 70: Nettoyage De L'appareil

    Information : Le nettoyage quotidien de l’enceinte de cuisson avec le détergent CONVOTHERM original assure une qualité constante des résultats de cuisson, ainsi qu’une longue durée de vie du CONVOTHERM Chaque nouvel appareil est fourni avec une fiche d’information complète et un bon de commande pour les détergents CONVOTHERM.
  • Page 71 ! N’utilisez pas la douchette dans l’enceinte de cuisson chaude ! Laissez refroidir le CONVOTHERM à une température d’enceinte de cuisson inférieure à 100°C. Pour nettoyer le CONVOTHERM, n’utilisez pas de nettoyeur ou de jet d’eau haute pression ! Ne traitez pas le four mixte avec des acides et ne l’exposez pas à des vapeurs acides, car cela pourrait entraîner la rouille de l’inox.
  • Page 72 Si vous ne répondez pas aux questions de sécurité dans les 5 secondes, le CONVOTHERM retourne aux questions sur les étapes de nettoyage et ne démarre pas. Si le message „Absence de pression de détergent“ s’affiche, cela indique la présence d’une anomalie.
  • Page 73 Vous éviterez ainsi de boucher l’écoulement de l’enceinte de cuisson. Contrôlez le niveau des récipients de détergent et de produit de rinçage pour enceinte de cuisson CONVOTHERM. Les récipients doivent être remplis. Le tuyau d’aspersion doit être immergé dans le liquide. Appuyez sur la touche →...
  • Page 74: Autres Mesures De Nettoyage

    Vous allongerez sa durée de vie au maximum en utilisant exclusivement les produits de nettoyage CONVOTHERM original. Nettoyage du compartiment ventilateur Il convient de nettoyer le compartiment ventilateur derrière la tôle d’aspiration, en fonction du degré...
  • Page 75 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Aspergez le compartiment ventilateur et l’arrière de la plaque d’aspiration de détergent pour enceintes de cuisson CONVOTHERM original et laissez agir 10 minutes. Ensuite, à l’aide de la douchette, rincez soigneusement le compartiment ventilateur et la tôle d’aspiration et, sur les appareils à gaz, l’échangeur de chaleur.
  • Page 76 Eliminez les résidus alimentaires dans la cuve et l’écoulement de l’enceinte de cuisson. Aspergez de détergent pour enceintes de cuisson CONVOTHERM original et laissez agir. Rincez à fond à l’aide de la douchette. Rincez l’égouttoir de la porte et de l’appareil et vérifiez que l’écoulement n’est pas bouché.
  • Page 77: Détartrage Du Convotherm

    également être effectué par un utilisateur doté de compétences techniques, agissant dans le respect scrupuleux de ces instructions. Le détartrage du générateur de vapeur sur les appareils OEB et OGB ou le détartrage de différents composants de l’appareil (voir 4.3) ne peut être effectué...
  • Page 78 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Attention : Endommagements possibles des produits et du bâtiment Ne mettez jamais le four mixte en marche avec un détartrant. Le détartrage ne peut s’effectuer qu’à froid. Le détartrant ne peut jamais être chauffé !! Supprimez immédiatement tout excès de détartrant en rinçant abondamment à...
  • Page 79: Détartrage De L'enceinte De Cuisson Sur Les Appareils Dotés De L'injection Directe (Oes/Ogs)

    Information : Nettoyez le CONVOTHERM tous les jours, en fin de travail, et détartrez régulièrement l’enceinte de cuisson, selon les besoins. Si le détartrage n’est pas effectué, plusieurs couches de graisse et de calcaire risquent de se chevaucher, ce qui les rendra encore plus difficiles à...
  • Page 80 à fond, de manière intensive à l’aide de la douchette. Ensuite, nettoyez (=neutralisez) l’enceinte de cuisson avec le détergent pour enceintes de cuisson CONVOTHERM original, en procédant comme suit : − Aspergez l’enceinte de cuisson de CONVOClean new/forte et laissez agir 10 minutes.
  • Page 81 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS − Rincez à nouveau l’enceinte de cuisson à fond à l’aide de la douchette. Bloquez la tôle d’aspiration et raccrochez les glissières, selon les prescriptions. Renvoi : Manuel de service 4.3.2 "Nettoyage semi-automatique de l’enceinte de cuisson"...
  • Page 82: Nettoyage Et Détartrage Du Générateur De Vapeur (Uniquement Pour Les Modèles Oeb Et Ogb)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 4.4.2 Nettoyage et détartrage du générateur de vapeur (uniquement pour les modèles OEB et OGB) Contrôle: Détartrez le générateur de vapeur lorsque les broches de la sonde double niveau ou les différents orifices du générateur de vapeur (après démontage d’un composant) sont fortement entartrés ou si l’élément chauffant à...
  • Page 83 Les vapeurs sont corrosives ! Veillez à une bonne aération !! N’inhalez pas les vapeurs d’aspersion ni les buées ! Remarque : Détartrant L’essence de vinaigre et l’acide citrique sont biodégradables. Outre ces deux substances, n’utilisez que le détartrant Convotherm recommandé. − CONVOCal pour un entartrage normal (avec antimousse) −...
  • Page 84 à nouveau au besoin. Attention : Avant de pouvoir remettre le CONVOTHERM en marche, remplissez le générateur de vapeur au moins 7 x d’eau claire (avec la douchette dans l’orifice d’échappement de la vapeur) et videz ensuite chaque fois le générateur de vapeur à...
  • Page 85 (les produits d’autres marques provoquent souvent la formation de mousse). Ensuite, nettoyez (=neutralisez) l’enceinte de cuisson avec le détergent pour enceintes de cuisson CONVOTHERM original, en procédant comme suit : − Rincez l’enceinte de cuisson à fond avec la douchette.
  • Page 86: Détartrage Des Composants De L'appareil

    6,3° eH - max. 8,8° eH Remarque : Détartrant L’essence de vinaigre et l’acide citrique sont biodégradables. Outre ces deux substances, n’utilisez que le détartrant Convotherm recommandé CONVOCal ou CONVOCal forte. Pour le détartrage des composants, mélangez le détartrant dans un rapport 1:3 avec de l’eau (1 portion de détartrant + 3 portions d’eau).
  • Page 87: Instructions - Détartrage Des Composants/Ensembles De L'appareil

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Instructions – Détartrage des composants/ensembles de l’appareil : Pour détartrer les différents composants de l’appareil, procédez comme suit : Démontez le composant. Détartrez le composant de manière chimique, c’est-à-dire aspergez-le de détartrant (temps de repose de 30 – 60 minutes, en fonction de l’entartrage).
  • Page 88 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS − Revissez la truyère et reposez le couvercle sur la cuve de déshumidification. Sonde double niveau − Démontez la sonde double niveau. Attention : − Ne détartrez la sonde que par voie chimique, ne nettoyez pas la surface de manière mécanique, étant donné...
  • Page 89: Entretiens Annuels Recommandés

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Entretiens annuels recommandés Sommaire Information, Sécurité 4.6.1 Contrôle de l’installation : Utilisation de la liste de contrôle 4.6.2 Nettoyage du four mixte : Information, Remarque, Renvoi 4.6.3 Vérification des composants électriques : Sécurité : Attention, Information 4.6.4 Contrôle et Inspection visuelle :...
  • Page 90: Contrôle De L'installation

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 4.6.1 Contrôle de l’installation : Instructions : Afin de garantir le fonctionnement parfait du four mixte CONVOTHERM, celui-ci doit être installé et raccordé par un Oui ! → technicien spécialisé, conformément aux indications figurant dans ce manuel d’installation ( Chapitres 1.1 à...
  • Page 91: Nettoyage Du Four Mixte

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS • Le degré de dureté de l’eau maximum autorisé est-il dépassé ? Sur les modèles OEB et OGB, nous vous recommandons de monter une installation de décarbonatation (échangeur d’ions d’hydrogène) à partir d’une dureté de l’eau de 18°dH ou en cas d’entartrage important du générateur de vapeur ! Sur les modèles OES et OGS, il est vivement recommandé...
  • Page 92: Vérification Des Composants Électriques

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Remarque : Au besoin ou en cas de rinçage insuffisant par l’utilisateur, les zones suivantes devront être détartrées ou nettoyées mécaniquement : 8. générateur de vapeur, y compris la zone de stabilisation 9. Sonde double niveau (Attention : ne pas traiter mécaniquement.) Renvoi : Voir les instructions dans ce Manuel de service, Chapitres 4.1 à...
  • Page 93: Vérification Des Composants Liés À La Technique Du Gaz

    1. Mesures de l’échappement des gaz : Si les valeurs du CO non dilué sont supérieures à 1000 ppm, le réglage du brûleur et de l’appareil doit être contrôlé par un technicien spécialisé et agréé CONVOTHERM et, si nécessaire, le brûleur et l’appareil devront être réglés à nouveau.
  • Page 94: Liste De Contrôle

    Liste de contrôle page 1 de 4 Afin de démontrer que l’installation d’un four mixte CONVOTHERM a été correctement effectuée et que le client a été initié de manière appropriée, nous vous recommandons de compléter la liste de contrôle 9.1 "Contrôle de l’installation"...
  • Page 95: Formation De L'utilisateur Et Mise En Service

    • L’utilisateur a-t-il été informé sur l’utilisation conforme de l’appareil ? Les fours mixtes CONVOTHERM doivent être utilisé exclusivement pour cuire à la vapeur, blanchir, pocher, étuver, bouillir, rôtir, braiser, gratiner, griller, cuire sous vide, cuire à basse température, remettre en température et décongeler des aliments.
  • Page 96 L’utilisateur a-t-il été informé du danger de lésions éventuelles des poumons ou de la peau par contact ou inhalation suite à l’utilisation de détergents autres que ceux de marque CONVOTHERM ? Il est indispensable d’observer les consignes de sécurité figurant sur l’étiquette ou sur les fiches techniques des détergents ! Pour nettoyer l’enceinte de cuisson, utilisez uniquement le détergent CONVOClean...
  • Page 97 Avez-vous recommandé à l’utilisateur de s’adresser à un partenaire du Service Après-vente agréé pour qu’il effectue un entretien annuel ? Afin de vous assurer que le four mixte CONVOTHERM est techniquement parfait (→ Manuel de l’utilisateur Chapitre ‚Consignes de sécurité’).
  • Page 98: Liste De Recherche Des Erreurs Et Messages D'erreurs Du Dispositif Électronique

    3 minutes) • L’utilisation d’un autre détergent que le CONVOTHERM provoque la formation de mousse dans le générateur de vapeur et le film d’isolation sur la sonde double niveau • Interstice de remplissage du générateur de vapeur entartré...
  • Page 99 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Message Description des erreurs Cause probable et dépannage d’erreur • Panne du ventilateur La température est excessive dans l’enroulement du E03.0 (température moteur du ventilateur excessive dans a) Il manque une phase du raccordement réseau l’enroulement du...
  • Page 100 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Message Description des erreurs Cause probable et dépannage d’erreur • Absence de gaz Régime initial au brûleur GV non atteint E05.5 • Absence de gaz Régime initial au brûleur AP2 non atteint E05.6...
  • Page 101 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Message Description des erreurs Cause probable et dépannage d’erreur • Interruption de la Conduite d’alimentation de la sonde interrompue E25.0 sonde du (fiche X16 du module de commande) • condensateur Sonde du condensateur (B3) interrompue (thermocouple B3) (défectueuse)
  • Page 102 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Message Description des erreurs Cause probable et dépannage d’erreur • Erreur WP Lorsque les paramètres de travail d’un programme E82.0 (erreur des paramètres à plusieurs étapes ne se situent pas entre les...
  • Page 103: Pas D'augmentation De La Température En Mode Air Pulsé

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Défaut Cause probable et dépannage Généralités • 5.2.1 Pas d’éclairage intérieur, Ampoules de l’éclairage intérieur défectueuses • mais appareil totalement Coupe-circuit défectueux opérationnel • 5.2.2 Non-fonctionnement de Porte non fermée • l’appareil après le démarrage d’un...
  • Page 104: Générateur De Vapeur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Défaut Cause probable et dépannage • 5.2.9 Trop sec ou trop humide Régulateur de pression ouvert dans la voûte de dans les programmes avec l’enceinte de cuisson Contrôler et corriger, le vapeur cas échéant nettoyer...
  • Page 105: Pas D'injection D'eau Dans Le Générateur De Vapeur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Défaut Cause probable et dépannage • 5.3.4 Pas d’injection d’eau dans le Arrivée d’eau fermée • générateur de vapeur Insert du non-retour encrassé • Filtre du raccord à vis du tuyau encrassé...
  • Page 106 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Défaut Cause probable et dépannage • 5.4.2 Injection d’eau froide nulle Contrôler la polarité B3 du raccord de sonde ou trop faible dans le (vert/blanc) • condensateur Conduite d’arrivée d’eau fermée •...
  • Page 107: Dispositif Électronique

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS OEB OES OGB OGS Défaut Cause probable et dépannage Dispositif électronique (voir également "Généralités") • 5.6.1 La température affichée de La sonde de l’enceinte de cuisson B6 n’est l’enceinte de cuisson ne pas en position correcte (milieu de la correspond pas à...
  • Page 108: Recherche Des Erreurs À L'aide Des Led Sur Les Commandes

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Recherche des erreurs à l’aide des LED sur les commandes Module d’alimentation Module de commande Module de contrôle Module d’alimentation N° Couleur Fonction Diagnostic s’allum lorsque le fusible interne est défectueux Diagnostic s’allum lorsque la tension de sortie est correcte (12V) Module de commande N°...
  • Page 109: Module Gaz

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Module gaz N° Couleur Fonction Type s’allument lorsque rouge non occupé output vert non occupé input vert Alarme brûleur input Signal d’alarme présent rouge Demande de output Le brûleur doit être allumé chaleur AP2 rouge Réinitialisation AP2 output Le dispositif d’allumage...
  • Page 110: Convertisseur De Fréquences

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Convertisseur de fréquences Comportement LED rouge (N° 40) Description des témoins Eteints Absence d’alimentation ou erreur Clignotent Prêt pour la communication avec la commande Eteints Absence d’erreur Clignotent Moteur tourne Allumés Erreur du convertisseur Tension de circuit intermédiaire et/ou tension réseau trop faible ou trop élevée.
  • Page 111: Démontage Et Remontage De L'électronique De Commande

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Démontage et remontage de l’électronique de commande Information : La commande ST5010 est à conception modulaire, ce qui signifie que ses divers groupes fonctionnels sont montés comme modules fonctionnels séparés. Les modules sont les suivants : 1 = Module de contrôle (BM)
  • Page 112: Instructions : Démontage Du Module De Contrôle

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Ces travaux ne peuvent être exécutés par les électriciens qualifiés de CONVOTHERM. Instructions : Démontage du module de contrôle Retirez la chape 4 du bouchon à six pans creux 3 sur la voûte de l’appareil 1.
  • Page 113: Remplacement Du Module De Commande (Sm)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Contrôle : Lorsque la LED verte 44 à l’arrière du module de contrôle s’allume, cela signifie qu’il fonctionne correctement. LED 44 Voir 6.1.5. "Description des LED des commandes". Remarque : Les options, comme le système CONVOClean, s’activent automatiquement après leur installation.
  • Page 114: Instructions : Remontage Du Module De Commande

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Dévissez la fiche à 9 broches 5 du module de commande 4 et débranchez-la. Dévissez les 8 écrous moletés 6 et retirez le module de commande 4 des boulons de fixation 2, en procédant de manière régulière, tout droit.
  • Page 115: Remplacement Du Module D'alimentation

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.1.3 Remplacement du module d’alimentation Information : Module d’alimentation Réf.: 5009301 Le module d’alimentation est le segment de réseau central (12 V) pour tous les composants électroniques et le ventilateur 12 V. Contrôle : Lorsque la LED verte 42 à l’avant du module d’alimentation s’allume, cela signifie qu’il fonctionne correctement (autotest du module).
  • Page 116: Remplacement Du Module Gaz (Gm)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Contrôle : Lorsque la LED verte 42 à l’avant du module d’alimentation s’allume, cela signifie qu’il fonctionne correctement (autotest du module). Lorsque la LED rouge 41 s’allume, cela signifie que le module d’alimentation est défectueux et doit être remplacé (autotest du module).
  • Page 117 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Dévissez les écrous moletés 6 en dessous, sur la plaque d’assemblage 1 du module de commande 4. Soulevez la plaque d’assemblage 1 et retirez-la du boulon d’arrêt 7. Accrochez la plaque d’assemblage 1 à gauche dans la découpe prévue pour la plaque frontale, dans la fente de blocage.
  • Page 118: Description Des Led Sur Les Commandes (Autotest Du Module)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.1.5 Description des LED sur les commandes (autotest du module) Module d’alimentation Module de commande Module de contrôle Module d’alimentation N° Couleur Fonction 41 rouge Diagnostic s’allume lorsque le fusible interne est défectueux vert Diagnostic s’allume...
  • Page 119 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Module gaz N° Couleur Fonction Type s’allument lorsque rouge non occupé output vert non occupé input vert Alarme brûleur input Signal d’alarme présent rouge Demande de output Le brûleur doit être chaleur AP2 allumé rouge Réinitialisation output Le dispositif d’allumage...
  • Page 120 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Convertisseur de fréquences Comportement LED rouge Description des témoins (N° 40) Eteints Absence d’alimentation ou erreur Clignotent Prêt pour la communication avec la commande Eteints Absence d’erreur Clignotent Moteur tourne Allumés Erreur du convertisseur Tension de circuit intermédiaire et/ou tension réseau trop faible ou trop élevée.
  • Page 121: Pompe D'évacuation Du Générateur De Vapeur (Oeb Et Ogb Uniquement)

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS Pompe d'évacuation du générateur de vapeur (OEB et OGB uniquement) Contrôle : Message d'erreur E 34 (anomalie pompe GV) après le rinçage automatique du générateur de vapeur. Sortie d'eau à la pompe. Consignes de sécurité : Pour les travaux à effectuer après l'évacuation du générateur de vapeur, débranchez l‘appareil (mettez-le hors tension à...
  • Page 122 Blocage de la roue de pompe suite à l'encrassement entre le carter de pompe et la roue de pompe. Remontez la pompe après l'avoir nettoyée. Connexion à la masse à la sonde double niveau. KD / 12.05.2005 6_04f_Pompe d'évacuation du générateur de vapeur (OEB et OGB uniquement)_a Page 2 / 2...
  • Page 123: Montage Et Remplacement Des Positions Des Sondes / Sondes

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Montage et remplacement des positions des sondes / sondes Voir Chapitre 6.5.1 Voir Chapitre 6.5.2 Voir Chapitre 6.5.3 au-dessus de la voûte de derrière la fixation du Sonde avec assemblage à l'appareil moteur boulons de serrage Voir Chapitre 6.5.6...
  • Page 124: Lts Au-Dessus De La Voûte De L'appareil Sur Les Appareils De Table

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.5.1 LTS au-dessus de la voûte de l’appareil sur les appareils de table Remarque : Le limiteur de température de sécurité (LTS) se trouve dans le compartiment électrique de l’appareil, au-dessus de la voûte de l’appareil du boîtier intérieur.
  • Page 125: Sonde Avec Raccord À Boulons De Serrage B10 (Stc)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.5.3 Sonde avec raccord à boulons de serrage B10 (STC) Contrôle : Sortie de graisse/vapeur par le joint rétracté Remplacez la sonde de température à coeur. Instructions : Décrochez l’ancienne sonde de la commande et débranchez la sonde de l’enceinte de cuisson du câble de sonde.
  • Page 126: Limiteur De Température De Sécurité B8 Sur Les Éléments Chauffants À Immersion À Bride

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Raccordement de la sonde de température à coeur Toron OEB/OES/OGB/OGS Occupatio n des fiches 1 = vert/bleu Masse du boîtier X6/1 2 = vert/rouge Point de mesure à la X6/2 pointe (+) 3-5 = vert Autres points de...
  • Page 127: Double Lts B8 Et B7.2 Sur Les Appareils Au Gaz Avec Brûleurs À Soufflante

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.5.5 Double LTS B8 et B7.2 sur les appareils à gaz avec brûleurs à soufflante Instructions : Introduisez les deux sondes B8 et B7.2 ensemble dans le tuyau au-dessus de la chambre de combustion du générateur de vapeur (jusqu’au bout du tuyau).
  • Page 128: Démontage Et Remontage De La Sonde Double Niveau

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS Démontage et remontage de la sonde double niveau Réf. 5019000 Contrôle : Message d'erreur E 01 (Manque d'eau) Surremplissage du générateur de vapeur Eléments chauffants à immersion grillés Entartrage important Consignes de sécurité : Lors de ces travaux, débranchez l'appareil (mettez-le hors tension à l'aide d'un dispositif de coupure omnipolaire avec un intervalle de coupure de 3 mm minimum) et contrôlez qu'il ne puisse pas être rebranché.
  • Page 129 Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS B4 Sonde du générateur de vapeur Instruction – Montage de la sonde double niveau : Introduisez la sonde double niveau 2 neuve ou nettoyée avec un joint d'étanchéité neuf 7 dans l'ouverture du générateur de vapeur 3.
  • Page 130: Remplacement Des Éléments Chauffants À Immersion Du Générateur De Vapeur (Uniquement Sur Les Modèles Oeb)

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Remplacement des éléments chauffants à immersion du générateur de vapeur (uniquement sur les modèles OEB) Contrôle : Le disjoncteur contre les dispersions de courant, monté par l’installateur, s’est déclenché. Il faut trop de temps au générateur de vapeur pour atteindre la température nécessaire pour être en état de marche.
  • Page 131: Démontage Et Remontage Du Moteur

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Démontage et remontage du moteur Contrôle : Brunissage irrégulier Bruit de ronflement électrique Bruit de marche mécanique Sécurité : Pour ces travaux, mettez l’appareil hors tension (déconnectez l’appareil avec un dispositif de coupure omnipolaire facilement accessible, avec un intervalle de coupure de 3 mm minimum, monté...
  • Page 132 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Instructions – Démontage du moteur : Mettez l’appareil hors tension (voir ci-dessus, dans Sécurité) ! Séparez la fiche du moteur X13.X dans la conduite d’alimentation du moteur ! Pliez la tôle de sécurité6 et dévissez la vis à six pans creux 7.
  • Page 133 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Posez la turbine de ventilateur 5 sur l’arbre du moteur, poussez la tôle de sécurité 6 et la rondelle de sécurité et vissez les vis à six pans creux ( groupe de fixation turbine de ventilateur 8).
  • Page 134 Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.10 Mode Dummy pour les appareils P3 Information : La commande offre la possibilité de régler l'appareil sur la version Dummy aux fins de mesurage. Dans cette version, le bandeau de commandes fonctionne comme d'habitude, mais aucun acteur (clapet, disjoncteur, ...) n'est actionné. La version Dummy ne peut être activée qu'à...
  • Page 135: Démontage Et Remontage Du Condensateur

    Pour détartrer l’écoulement de l’enceinte de cuisson, la cuve de déshumidification et le condensateur, utilisez exclusivement du CONVOTHERM CONVOCAL! Attention ! Veuillez respecter les consignes figurant sur les étiquettes ! Pour le nettoyage/détartrage, veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur les étiquettes ou les fiches techniques de sécurité...
  • Page 136: Instructions - Remontage Du Condensateur

    Sur les appareils de table, vous devez soulever l’appareil d’un côté pour pouvoir tirer le condensateur 7 vers l’avant. Nettoyez le condensateur avec du CONVOTHERM CONVOClean new ou CONVOClean forte et rincez-le ensuite soigneusement à l’eau à l’aide de la douchette.
  • Page 137 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 1 = Couvercle de la cuve de déshumidification 2 = Vis à six pans creux 3 = Rondelle 6,4 4 = Croix de blocage du condensateur 5 = Fond de l’enceinte de cuisson 6 = Joint torique 6015000 7 = Condensateur Sonde d’élément...
  • Page 138: Démontage Et Remontage De La Fermeture À Levier Rotatif/De L'interrupteur De Porte

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.12 Démontage et remontage de la fermeture à levier rotatif/de l’interrupteur de porte Contrôle : L’appareil ne fonctionne pas après le démarrage d’un programme. Le symbole "Appareil démarré" s’affiche à l’écran des fonctions. Information : L’interrupteur magnétique de porte (dans la vis sans fin de fermeture de la fermeture à...
  • Page 139 Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS Remplacement de l’interrupteur de porte (contact reed) Instructions – Démontage du gond de porte et du contact reed : Marquez la position du gond de porte 1 sur la tôle de la partie avant. Desserrez la vis à six pans creux M6 2 dans le gond de porte 1.
  • Page 140: Contrôle Et Remplacement De La Rainure D'étanchéité De Porte

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.15 Contrôle et remplacement de la rainure d'étanchéité de porte Uniquement pour les appareils de table Contrôle : Manque d'étanchéité entraînant la formation de gouttes d'eau aux bords inférieurs de l'appareil. Instruction : Déposez le joint d'étanchéité hygiénique.
  • Page 141: Remplacement De La Porte Intérieure Et De La Porte Extérieure

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.17 Remplacement de la porte intérieure et de la porte extérieure Attention : Si des griffes sont présentes sur les vitres de la porte intérieure ou de la porte extérieure, il faudra remplacer la porte pour éviter que la vitre ne se brise ! Contrôle :...
  • Page 142: Remplacement De La Porte Intérieure Des Appareils Sur Pieds

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 1 = Angle d'obturation 2 = Porte intérieure 3 = Porte extérieure 4 = Etrier de retenue 5 = Charnière porte intérieure 6 = Sécurité anti-dégondage 6.17.2 Remplacement de la porte intérieure des appareils sur pieds Instruction – Démontage de la porte intérieure : Ouvrez les étriers de retenue 4 de la porte intérieure et basculez la porte...
  • Page 143: Remplacement De La Porte Extérieure Des Appareils De Table Et Sur Pieds

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.17.3 Remplacement de la porte extérieure des appareils de table et sur pieds Contrôle : Griffes dans la vitre de la porte extérieure Bris de vitre Sécurité : Les travaux de réparation et d'entretien ne peuvent être réalisés que lorsque l'appareil est froid.
  • Page 144 Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 1 = Porte extérieure 2 = Plaque coulissante 3 = Plaque de charnière supérieure (fixée sur la plaque coulissante avec la rondelle, la rondelle de sécurité Schnorr et la vis) 4 = Partie inférieure de la plaque de charnière supérieure 5 = Plaque de charnière inférieure...
  • Page 145: Démontage Et Remontage Du Chauffage À Air Pulsé

    Manuel de service OEB/OES/OGB/OGS 6.21 Démontage et remontage du chauffage à air pulsé Sécurité : Pour ces travaux, mettez l’appareil hors tension (déconnectez l’appareil avec un dispositif de coupure omnipolaire facilement accessible, avec un intervalle de coupure de 3 mm minimum, monté par l’installateur) et empêchez-le de redémarrer.
  • Page 146: Réglage Du Robinet De Gaz

    Manuel d'entretien OGS/OGB 6.25 Réglage du robinet de gaz 6.25.1 Consignes de sécurité et informations Information : Après le remplacement du robinet de gaz, l'appareil doit être réglé sur les valeurs requises des gaz d'échappement, conformément aux présentes instructions. L'appareil est équipé d'un brûleur à soufflante 100% prémélangé. C'est la raison pour laquelle il n'est pas possible de procéder à...
  • Page 147: Information: Disposition Des Brûleurs Et Des Tuyaux De Gaz D'échappement

    Manuel d'entretien OGS/OGB Information: Disposition des brûleurs et des tuyaux de gaz d'échappement 6.10 6.10 6.20 6.20 10.10 10.10 10.20 10.20 12.20 12.20 20.10 20.10 20.20 20.20 Attention : Pour les appareils à plusieurs brûleurs, il faut impérativement respecter l'ordre de réglage des brûleurs.
  • Page 148: Instructions Étape Par Étape

    Les chiffres ne doivent pas être inversés. Si le code chiffré ne correspond pas avec les données du Tableau 1, veuillez vous adresser au Service Clientèle CONVOTHERM. Tableau 1 : Code chiffré rideau d'air AP1+ 6.10...
  • Page 149: Etape 3 : Contrôle De La Vis Du Tube De Venturi

    Manuel d'entretien OGS/OGB Tableau 2 : Code chiffré = Ø du bandeau gaz OGB+ Gaz naturel/ Natural Gas naturel/ liquéfié/LP H G20 Natural Gas LL G25 B/P G30/G31 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Etape 3 : Contrôle de la vis du tube de Venturi Instruction : Vérifiez que 24lavis du tube de Venturi est de niveau avec l'orifice.
  • Page 150: Etape 6 : Réglage De La Vitesse De Rotation Min/Max Et Demarrage

    Manuel d'entretien OGS/OGB Etape 5 : Débranchement des brûleurs sur les appareils 20.10 et 20.20 Information : Si l'appareil est équipé de 2 brûleurs à air pulsé, commencez par régler le brûleur supérieur = AP1. A cet effet, débranchez le connecteur à 12 broches du dispositif automatique d'allumage du brûleur inférieur = AP2.
  • Page 151 Manuel d'entretien OGS/OGB Remarque : Les vitesses de rotation DEMARRAGE et MIN données ne sont plus modifiées pendant le réglage. Tableau 3 : Vitesses de rotation (vitesse de rotation initiale = Démarrage) 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 c26 4800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 c27 5500 5600 5600 6000 6500 5600 6000 DEMARRAGE c28 4800 4200 4200 4500 4500 4200 4500...
  • Page 152: Etape 8 : Réglage De La Vitesse De Rotation Min

    Manuel d'entretien OGS/OGB Justifiez les valeurs CO et CO. Tableau 4 : Valeurs des gaz d'échappement Gaz naturel Gaz liquéfié Natural Gas LP Gas 8,6 .. 9,4% 10,1 .. 11,0% 8,0 .. 8,6% 9,4 ..10,1% Etape 8 : Réglage de la vitesse de rotation MIN Instruction : Pour régler le brûleur à...
  • Page 153: Etape 10 : Réglage Des Brûleurs (Si Nécessaire)

    Manuel d'entretien OGS/OGB Justifiez les valeurs CO et CO –. Tableau 4 : Valeurs des gaz d'échappement Gaz naturel Gaz liquéfié Natural Gas LP Gas 8,6 .. 9,4% 10,1 .. 11,0% 8,0 .. 8,6% 9,4 ..10,1% Etape 10 : Réglage des brûleurs (si nécessaire) Instruction : Contrôlez les valeurs des gaz d'échappement mesurées à...
  • Page 154 Tableau, répétez la procédure de réglage à partir de l'Etape 8. Si, après avoir répété la procédure, les valeurs théoriques ne sont toujours pas respectées, adressez-vous au Service Clientèle CONVOTHERM. KD / 25.04.2005 / Réf. : 7016396 6_25f_Réglage du robinet de gaz_a...
  • Page 155: Etape 13 : Contrôle D'étanchéité

    Manuel d'entretien OGS/OGB Contrôle d'étanchéité Etape 13 : Instruction : Avant la mise en service de l'appareil, contrôlez l'étanchéité de tous les points de connexion à l'extérieur et à l'intérieur de l'appareil (détecteur de gaz ou spray de détection des fuites). ème : Scellement du réglage et rebranchement du 2 Etape 14...
  • Page 156: Etape 15 : Autres Brûleurs

    Manuel d'entretien OGS/OGB Autres brûleurs Etape 15 : Information : Sur les appareils 20.10/20.20, vous devez contrôler et, le cas échéant, régler le brûleur inférieur AP2. A cet effet, répétez la procédure de réglage à partir de l'Etape 1. Pour les appareils OGB, vous devez en plus contrôler et, le cas échéant, régler le brûleur de générateur de vapeur GV.
  • Page 157: Conversion Du Type De Gaz

    Manuel d'entretien OGS/OGB 6.26 Conversion du type de gaz 6.26.1 Consignes de sécurité et informations Information : Le type de gaz de l'appareil est réglé en usine. Le type de gaz et la pression de gaz figurent sur la plaque signalétique. Les valeurs de gaz d'échappement requises de l'appareil doivent toutefois être contrôlées/réglées conformément à...
  • Page 158 Manuel d'entretien OGS/OGB Information : Disposition des brûleurs et des tuyaux de gaz d'échappement 6.10 6.10 6.20 6.20 10.10 10.10 10.20 10.20 12.20 12.20 20.10 20.10 20.20 20.20 Attention : Pour les appareils à plusieurs brûleurs, il faut impérativement respecter l'ordre de réglage des brûleurs.
  • Page 159: Etape 1 : Contrôle Du Bandeau Gaz Et Remplacement Éventuel En Fonction Du Type De Gaz Souhaité

    Manuel d'entretien OGS/OGB 6.26.2 Instructions étape par étape Etape 1 : Contrôle du bandeau gaz et remplacement éventuel en fonction du type de gaz souhaité Information : Le bandeau gaz (voir figure suivante) fait fonction de tuyère de gaz sur les brûleurs à...
  • Page 160: Etape 3 : Réglage De La Vitesse De Rotation Min/Max Et Demarrage

    Manuel d'entretien OGS/OGB Etape 2 : Débranchement des brûleurs sur les appareils 20.10 et 20.20 Information : Si l'appareil est équipé de 2 brûleurs à air pulsé, commencez par régler le brûleur supérieur = AP1. A cet effet, débranchez le connecteur à 12 broches du dispositif automatique d'allumage du brûleur inférieur = AP2.
  • Page 161 Manuel d'entretien OGS/OGB Remarque : Les vitesses de rotation DEMARRAGE et MIN données ne sont plus modifiées pendant le réglage. Tableau 3 : Vitesses de rotation (vitesse de rotation initiale = Démarrage) 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 c26 4800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 c27 5500 5600 5600 6000 6500 5600 6000 DEMARRAGE c28 4800 4200 4200 4500 4500 4200 4500...
  • Page 162: Etape 5 : Réglage De La Vitesse De Rotation Min

    Manuel d'entretien OGS/OGB Justifiez les valeurs CO et CO. Tableau 4 : Valeurs des gaz d'échappement Gaz naturel Gaz liquéfié Natural Gas LP Gas 8,6 .. 9,4% 10,1 .. 11,0% 8,0 .. 8,6% 9,4 ..10,1% Etape 5 : Réglage de la vitesse de rotation MIN Instruction : Pour régler le brûleur à...
  • Page 163: Etape 7 : Réglage Des Brûleurs (Si Nécessaire)

    Manuel d'entretien OGS/OGB Justifiez les valeurs CO et CO. Tableau 4 : Valeurs des gaz d'échappement Gaz naturel Gaz liquéfié Natural Gas LP Gas 8,6 .. 9,4% 10,1 .. 11,0% 8,0 .. 8,6% 9,4 ..10,1% Etape 7 : Réglage des brûleurs (si nécessaire) Instruction : Contrôlez les valeurs des gaz d'échappement mesurées à...
  • Page 164: Etape 8 : Réglage De La Vitesse De Rotation Max

    Tableau, répétez la procédure de réglage à partir de l'Etape 8. Si, après avoir répété la procédure, les valeurs théoriques ne sont toujours pas respectées, adressez-vous au Service Clientèle CONVOTHERM. KD / 27.04.2005 6_26f_Conversion du type de gaz_a...
  • Page 165: Contrôle D'étanchéité

    Manuel d'entretien OGS/OGB Contrôle d'étanchéité Etape 10 : Instruction : Avant la mise en service de l'appareil, contrôlez l'étanchéité de tous les points de connexion à l'extérieur et à l'intérieur de l'appareil (détecteur de gaz ou spray de détection des fuites). ème Etape 11 :Scellement du réglage et rebranchement du 2 brûleur à...
  • Page 166: Etape 12 :Autres Brûleurs

    Manuel d'entretien OGS/OGB Etape 12 :Autres brûleurs Information : Sur les appareils 20.10/20.20, vous devez contrôler et, le cas échéant, régler le brûleur inférieur AP2. A cet effet, répétez la procédure de réglage à partir de l'Etape 1. Pour les appareils OGB, vous devez en plus contrôler et, le cas échéant, régler le brûleur de générateur de vapeur GV.
  • Page 167: Réglage De La Porte Escamotable Et Remplacement De Pièces

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.30 Réglage de la porte escamotable et remplacement de pièces KD / 12.05.2005 6_30f_Réglage de la porte escamotable et remplacement de pièces_a Page 1 / 4...
  • Page 168: Réglage De La Porte Escamotable

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.30.1 Réglage de la porte escamotable Sécurité : Les travaux de réparation et d'entretien ne peuvent être réalisés que lorsque l'appareil est froid. Information : La porte pend ou a été remplacée suite à un défaut. Jeu entre dormant et vantail par rapport à la partie frontale >< 10 mm Instruction : Desserrez les vis 2 + 8 à...
  • Page 169: Remplacement Des Galets De Guidage

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS 6.30.2 Remplacement des galets de guidage Contrôle : La porte vibre lorsqu'on la bascule vers l'avant ou l'arrière. Entretien : Veillez à maintenir les rails de guidage et les galets propres et lubrifiés. Essuyez les rails de guidage avec un chiffon imbibé d'huile – n'utilisez pas de jet d'eau sous pression ! Instruction - Démontage de la plaque coulissante :...
  • Page 170: Remplacement De L'arrêt De La Plaque Coulissante (Version Bateau)

    Manuel d'entretien OEB/OES/OGB/OGS Instruction - Démontage des galets de guidage 8 : Desserrez la vis à tête hexagonale 9 du galet de guidage défectueux 8 à l'aide d'une clé à fourche (maintenez une clé à ergots contre). Démontez le galet de guidage 8.

Ce manuel est également adapté pour:

OesOgbOgs

Table des Matières