Télécharger Imprimer la page

Dynafit Pierre Gignoux Instructions De Montage page 79

Système de fixation de ski

Publicité

notes for adjustment of the Dynafit bin-
En
dings with the Jetbond s by Montana
• Move the faV rails all the way down.
10.7
• tension the ski with the two tensioners as closely
as possible to the binding. at frontal release, faV
release, tension the ski in the middle as well.
10.8
• the end of the boot must match the red line on the
test bench.
10.9
observe when measuring the side release MZ:
• Without release band
• Do not set the boot to walking.
• locking lever must not be locked.
• Boot must be closed and bound.
10.10
Instrucciones para ajustar las fijaciones
Es
Dynafit con el Jetbond s de Montana
• Desplazar la barra faV completamente hacia abajo
• Usar los dos tensores para tensar la fijación lo más
posible. en el caso de desenganche frontal faV,
tensar el esquí también en el centro.
• la punta de la bota debe coincidir con la línea roja
en el banco de pruebas.
al medir el desenganche lateral MZ debe tenerse en
cuenta:
• Que no hay cinta de desenganche
• No ajustar la bota al modo caminar.
• la palanca de bloqueo no debe de estar bloqueada
• las botas deben de estar cerradas y atadas.
10. adjusting tHe binding
a juste de la fijación
régl age de l a fix ation
rEMarQuEs Pour lE rÉglagE DEs
F
FIxatIons DYnaFIt aVEc JEtBonD s
DE Montana
• abaisser entièrement la traverse faV
• serrer le ski à l'aide des deux pinces, le plus près
possible de la fixation. Pour le déclenchement frontal
Déclenchement faV, serrer également le ski au
milieu.
• l'extrémité de la chaussure doit concorder avec la
ligne rouge sur le banc.
lors de la mesure du déclenchement latéral MZ, obser-
ver les points suivants:
• sans bande de déclenchement
• Ne pas régler la chaussure sur „walk"
• le levier de verrouillage ne doit pas être verrouillé
• la chaussure doit être fermée et bouclée.
En
Es
F
79

Publicité

loading