Axonics 1201 Mode D'emploi page 34

Système de neuromodulation sacrée. electrode implantable / kit d'implantation de l'électrode implantable
Masquer les pouces Voir aussi pour 1201:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47
e. Den schwarzen Stecker in die Programmiergeräterdung ( ) neben dem Nadelteststimulationskabel
(Abbildung 6) stecken.
5. Die EMG-Kabel am Fuß und im Afterbereich befestigen (optional).
a. Die EMG-Elektroden (ein rotes und ein schwarzes Kabel) für die perineale Muskelreaktion (Afterkontraktion
und -dehnung) sollten über dem Afterheber platziert werden (Abbildung 4).
Abbildung 4. EMG-Platzierung für die Reaktion der Perinealmuskulatur
Figure 5: EMG electrode placement for perineal
musculature recordings (bellows response)
b. Die EMG-Elektroden (ein rotes und ein schwarzes Kabel) für die Muskelreaktion der großen Zehe sollten an
der Fußsohle angebracht werden (Abbildung 5).
Abbildung 5. EMG-Platzierung für Reaktion der großen Zehe.
Figure 4: EMG electrode placement for big
c. Das EMG-Erdungspad (grünes Kabel) ist zwischen dem Implantationssitus der Elektrode und der nächsten
EMG-Elektrode anzubringen.
d. Den schwarzen Stecker des EMG-Erdungskabels in das Programmiergerät ( ) zwischen
(Abbildung 6) stecken.
e. Die Stecker der EMG-Kabel in das Programmiergerät stecken und dabei jedes Kabel mit der entsprechenden
Farbe am Handbuch des Programmiergeräts verbinden (Abbildung 6).
Hinweis: Eine Anleitung zur Aufzeichnung der Muskelreaktion auf die Stimulation unter Verwendung von EMG ist
im Handbuch des Programmiergeräts enthalten.
6.
Das Nadelteststimulationskabel aus der Verpackung nehmen.
PROPOSED AXONICS FIGURE
Erdung
(Kontraktion und Dehnung).
PROPOSED AXONICS FIGURE
Erdung
Rot
toe response
Rot
Schwarz
Schwarz
34
+
und

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1801

Table des Matières