Bruksanvisning - SedanaMedical AnaConDa Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AnaConDa:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
SV

Bruksanvisning

1. AVSEDD ANVÄNDNING
AnaConDa (Anaesthetic Conserving Device) är avsedd för administrering av isofluran och
sevofluran till invasivt ventilerade patienter.
Administrering av isofluran och sevofluran med hjälp av AnaConDa ska endast utföras där det
finns komplett utrustning för övervakning av, och stöd för, respiratoriska och kardiovaskulära
funktioner, och får endast utföras av personer med särskild utbildning i användning av
inhalationsanestetika samt i att upptäcka och hantera förväntade biverkningar av sådana
läkemedel, inklusive återupplivning vid andnings- och hjärtstillestånd. Sådan utbildning måste
även innehålla etablering och underhåll av fri luftväg och assisterad ventilation.
AnaConDa är endast avsedd för engångsbruk och ska bytas en gång per dygn eller vid behov,
t.ex. vid oförutsedda händelser som plötslig blockering av luftvägarna på grund av sekret etc.
AnaConDa finns i storlekarna AnaConDa 100 ml (AnaConDa) och AnaConDa 50 ml
(AnaConDa-S) sizes. Bruksanvisningen i detta dokument gäller båda produkterna.
2. FUNKTIONSPRINCIPER
AnaConDa består av ett plasthölje med en tillförselslang för kontinuerlig tillförsel av isofluran
eller sevofluran från en sprutpump till miniatyrförgasaren där förångning av alla kliniska doser
sker omedelbart. Under kontinuerlig andning återcirkuleras anestesigasen av reflektorn som
består av ett aktivt kolfilter. Det döda rummet på 100 ml eller 50 ml måste beaktas för alla
patienter och CO
måste övervakas noga. CO
2
SV
optimeras. Dessutom är AnaConDa en utomordentlig fukt- och värmeväxlare och innehåller ett
effektivt bakterie-/virusfilter.
Genomskärning av AnaConDa
Aktivt kolskikt
Ventilator
HME
Tillförselslang från sprutpump
3. VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION
3.1 Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du använder AnaConDa och
observera följande
ALLMÄNNA VARNINGAR
• Använd inte med desfluran
• Återanslut inte en använd AnaConDa som av något skäl kopplats från och lämnats utan tillsyn,
oavsett hur lång tid som gått. Använd alltid en ny
• Använd endast rumstempererat isofluran eller sevofluran
• Använd inte en AnaConDa om förpackningens integritet har brutits eller om förpackningen är
synligt skadad
• Stoppa alltid sprutpumpen om AnaConDa kopplas från
• Prima inte tillförselslangen manuellt. Använd alltid sprutpumpen
• Positionera patientsidoanslutningen på AnaConDa lägre än maskinsidan,
för att undvika ackumulering av kondensat, med den svarta sidan överst
• Använd inte sprutpumpens bolus- eller spolningsfunktion såvida dessa inte programmerats
enligt sjukhusets rutiner
• Tillförselslangen får inte vikas eller klämmas ihop
• Använd inte AnaConDa med jet- eller oscilleringsventilation
• Använd inte aktiv befuktning tillsammans med AnaConDa
• Använd inte AnaConDa på patienter med kraftig sekretutsöndring
• Omarbetning av medicinska produkter avsedda för engångsbruk kan medföra försämrad eller
utebliven funktion, t.ex. kan andningsmotståndet öka. Den här produkten är inte avsedd att
rengöras, desinficeras eller steriliseras
• Försegla aldrig anslutningen på ventilatorsidan förutom vid kassering av AnaConDa
• Isofluran och sevofluran är godkända för narkos i operationssal men är inte godkända för
användning på intensivvårdsenheter
• Ta alltid hänsyn till produktens döda rum i förhållande till tidalvolymen vid ventilering av
patienten
3.2 SYMBOLER
Symbol
Beskrivning
VARNING!
Anger ett förhållande som, om det inte följs exakt, kan orsaka skada på
patienten eller en användare. Fortsätt inte förrän du fullständigt förstår
instruktionerna och alla angivna förhållande har uppfyllts.
FÖRSIKTIGHET! Anger ett förhållande som, om det inte följs exakt, kan orsaka skada på
produkten eller utrustningen. Fortsätt inte förrän du fullständigt förstår
instruktionerna och alla angivna förhållande har uppfyllts.
OBS!
Anger information som är viktig för optimal användning av produkten.
Endast för engångsbruk.
SIS Enanvändarlicens: Strohmayer Consulting and Services AB / Beställd av Kristina Strohmayer, Kundnummer 132292,
EN 980:2008 (E)
2010-03-19
SS-EN 980:2008 (E)
5.18 Symbol for "CONSULT INSTRUCTIONS FOR USE"
Läs bruksanvisningen noggrant före användning.
Byt var 24:e timme.
NOTE 1
Synonym for "Consult instructions for use" is "Consult operating instructions".
NOTE 2
This symbol corresponds to that given in ISO 7000-1641 and to symbol number 5.3 in ISO 15223-1:2007.
5.19 Symbol for "BIOLOGICAL RISKS"
4. YTTERLIGARE UTRUSTNING SOM ERFORDRAS (FIGUR 1)
NOTE
This symbol corresponds to that given in ISO 7000-0659 and to symbol number 5.1 in ISO 15223-1:2007.
5.20 Symbol for "KEEP AWAY FROM SUNLIGHT"
Endast medicinsk utrustning med CE-märkning och som efterföljer tillämpliga internationella
standarder får användas. AnaConDa ska användas med följande utrustning:
• AnaConDa-spruta (REF 26022)
18
• Sprutpump med inställningar för BD Plastipac- eller Monoject Sherwood-sprutor, 50 ml
• Anestesigasmonitor som visar koldioxid- och anestesigaskoncentrationer
• Ventilator
• Påfyllningsadapter (REF 26042, 26064)
• Gasevakueringssystem
4.1 AnaConDa-spruta
AnaConDa-sprutan har samma mått som en Becton Dickinson Plastipak eller Sherwood
Monoject 50 ml-spruta, men den har också en unik koppling för att passa anslutningen på
tillförselslangen till AnaConDa. Det finns rutor att kryssa i på etiketterna för att ange vilket
14
kan justeras genom att ventilatorparametrarna
2
Bakterie-/virusfilter
Gasövervakningsport
Patient
Evaporator/förgasare
Ej för intravenös användning.
Ytterligare anvisningar, träningsvideor och mycket mer finns på www.sedanamedical.com
AnaConDa (Anaesthetic Conserving Device) –
System för administrering av anestesimedel
flyktigt medel som används, isofluran eller sevofluran. Sprutorna kan förfyllas och förvaras i upp
till fem dagar om de förvaras mörkt vid rumstemperatur. Kontrollera att sprutan är stängd på ett
säkert sätt.
4.2 Sprutpumpar
Använd endast CE-märkta sprutpumpar som efterföljer tillämpliga krav, speciellt
specifikationerna i standarden EN 60601-2-24 och som är programmerbara pumpar med
inställningar för Becton Dickinson Plastipak eller Sherwood Monoject 50 ml-sprutor.
4.3 Anestesigasmonitor med gasprovtagningsslang
Det är obligatoriskt att oavbrutet övervaka anestesigaser med en CE-märkt gasmonitor,
som efterföljer tillämpliga krav, speciellt specifikationerna i standarden EN ISO 80601-2-55.
Gasmonitorn måste visa koldioxid- och anestesigaskoncentrationer för att Fet-koncentrationen
(end-espiratorisk) ska kunna identifieras, vilken representerar den alveolära koncentrationen.
Fi-koncentrationen ska inte användas. Avläs därför endast Fet-värdet, vilket återspeglar den
alveolära koncentrationen. Det finns två typer av gasmonitorer; sidoström eller huvudström;
båda kan användas med AnaConDa.
- Gasmonitor med sidoström/sidestream
Vid användning av en sidoströmsmonitor ska slangen för gasövervakning anslutas till
gasmonitorn och till gasövervakningsporten på AnaConDa. Med sidoströmsmonitorn kan Nafion
Dryer Tubing (REF 26053) anslutas mellan AnaConDa och gasprovtagningsslangen
- Gasmonitor med huvudström/mainstream
Vid användning av gasmonitorn med huvudström ska den erfordrade luftvägsadaptern anslutas
mellan AnaConDa och patienten
4.4 Ventilator
Använd endast CE-märkta ventilatorer som efterföljer tillämpliga krav, speciellt med
specifikationerna i standarden EN 60601-2-12. AnaConDa kan användas i alla konventionella
lägen, men inte i oscillatorläge för intuberade patienter. Använd ventilatorslangar som är
lämpliga för användning med anestesimedel.
4.5 Påfyllningsadapter
För att fylla AnaConDa-sprutan på ett säkert sätt måste korrekt påfyllningsadapter användas.
Det finns två typer; en för standardgängade flaskor (REF 26064) och en för Sevoran
(REF 26042) från AbbVie med Quik-Fil-förslutning.
4.6 Gasevakueringssystem
Sedana Medical rekommenderar evakuering av utloppsgaser från ventilatorn och gasmonitorn.
- Passiv gasevakuering
Ett passivt gasevakueringssystem är tillgängligt från Sedana Medical, kallat FlurAbsorb
(REF 26096), vilket används tillsammans med en tillbehörssats (REF 26072)
- Aktiv gasevakuering
Aktiv gasevakuering kan användas om detta installerats vid intensivvårdsavdelningen, eller så
kan en central vakuumkälla användas tillsammans med ett tryckutjämningssystem, vilket kan
levereras av ventilatortillverkaren.
5. KONFIGURATION AV SYSTEMET
5.1 Fylla AnaConDa-sprutan
• Anslut påfyllningsadaptern (REF 26042 eller REF 26064) till flaskan med anestesimedel.
• Anslut sprutan till adaptern genom att trycka och vrida den tills den sitter säkert
• Vänd flaskan med sprutan upp och ned
• Fyll sprutan genom att långsamt dra tillbaka och trycka ned kolven 5-10 gånger
• Vänd tillbaka flaskan
• Vänta fyra sekunder så att tryckutjämning skett mellan flaskan och sprutan, innan sprutan
skruvas av
• Ta bort sprutan från flaskan och kontrollera att inga luftbubblor finns kvar i sprutan
• Förslut sprutan med sprutförslutningen
• Markera på sprutetiketten vilket anestesimedel som används, samt datum för fyllningen
Figur 1
5.2 Inställning (figur 1)
• Anslut utloppet från ventilatorn samt gasmonitorn till gasevakueringssystemet (1)
• Placera sprutan i sprutpumpen (2)
• Ställ in sprutpumpen på BD plastipak eller Sherwod monoject 50 ml spruta
• Placera sprutpumpen vid eller lägre än patientens huvud
När en gasmonitor med sidoström används:
- Ta av den röda förslutningen på AnaConDa
- Anslut gasmonitorslangen (4) till gasmonitorn (5) och till AnaConDa-gasövervakningsport (6).
Minska mängden fukt i slangen och vattenfällan genom att ansluta en Nafion Dryer Tubing
(REF 26053) mellan AnaConDa och gasprovtagningsslangen
När en gasmonitor med huvudström används:
- Ta av det röda locket på AnaConDa
- Anslut den erfordrade luftvägsadaptern mellan AnaConDa och patienten. Ta bort flaggan från
monitorporten och stäng monitorporten med förslutningen
• Anslut AnaConDa mellan endotrakealtuben och Y-stycket på ventilatorslangarna
• Placera AnaConDa såsom anges i figur 1, med gasövervakningsporten riktad mot patienten
• Placera patientsidoanslutningen på AnaConDa lägre än maskinsidan (enligt vinkeln i figur 1),
för att undvika ackumulering av kondensat, och med den svarta sidan överst

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières