SedanaMedical AnaConDa Mode D'emploi page 43

Masquer les pouces Voir aussi pour AnaConDa:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
RO
Instrucţiuni de utilizare
Dacă se utilizează un sistem de monitorizare a gazelor de flux secundar:
- Îndepărtaţi dopul roşu al dispozitivului AnaConDa (3)
- Conectaţi linia de prelevare a probelor de gaz (4) la sistemul de monitorizare a gazelor (5)
şi la portul de prelevare a probelor de gaz al dispozitivului AnaConDa (6). Pentru a reduce
umiditatea din interiorul liniei şi al capcanei de apă, puteţi monta Nafion Dryer Tubing
(REF 26053) între dispozitivul AnaConDa şi linia de prelevare a probelor de gaz
Dacă se utilizează un sistem de monitorizare a gazelor de flux principal:
- Îndepărtaţi dopul roşu al dispozitivului AnaConDa
- Conectaţi adaptorul respirator necesar între dispozitivul AnaConDa şi pacient. Îndepărtaţi
marcatorul de pe portul sistemului de monitorizare şi închideţi portul sistemului de
monitorizare cu capacul aferent
• Conectaţi dispozitivul AnaConDa între tubul endotraheal şi tubul în Y al circuitelor respiratorii
aferente sistemului de ventilaţie
• Poziţionaţi dispozitivul AnaConDa aşa cum se arată în fig. 1, cu portul de prelevare a probelor
de gaz orientat către pacient
• Poziţionaţi conectorul dinspre pacient al dispozitivului AnaConDa mai jos decât conectorul
dinspre aparat (conform unghiului din fig. 1), pentru a evita acumularea de condens, şi cu faţa
de culoare neagră orientată în sus
• Setaţi sistemul de monitorizare a gazelor în funcţie de anestezicul utilizat
• Aşteptaţi calibrarea sistemului de monitorizare a gazelor
• Setaţi limite de alarmă adecvate pe sistemul de monitorizare a gazelor
• Conectaţi linia de livrare a anestezicului aferentă dispozitivului AnaConDa la seringă şi
asiguraţi-vă că este bine fixată
6. UTILIZARE
6.1 Amorsarea liniei de anestezic
• Administraţi un bolus de 1,5 ml (1,5 ml la conectarea iniţială a dispozitivului AnaConDa, 1,2 ml
la schimbarea / înlocuirea unui dispozitiv AnaConDa deja conectat)
• Opriţi pompa de seringă şi aşteptaţi până când sistemul de monitorizare a gazelor afişează o
valoare CO
2
• Setaţi doza clinică
• Porniţi pompa de seringă (consultaţi punctul 6.2 de mai jos)
Metodă alternativă:
• Dacă funcţia de bolus a pompei de seringă a fost programată pentru a administra 0,3 - 0,5 ml,
apăsaţi butonul de bolus de câte ori este necesar pentru a administra 1,5 ml (1,5 ml la
conectarea iniţială a dispozitivului AnaConDa sau 1,2 ml la înlocuirea unui dispozitiv
AnaConDa deja conectat)
• Opriţi pompa de seringă şi aşteptaţi până când sistemul de monitorizare a gazelor afişează o
valoare CO
2
• Setaţi doza clinică
• Porniţi pompa de seringă (consultaţi punctul 6.2 de mai jos)
6.2 Dozarea agentului anestezic
Dozarea este individuală şi se va baza pe evaluarea clinică de specialitate şi citirea valorii
Fet de pe dispozitivul de monitorizare a gazelor. În primele 10-30 de minute de administrare
(faza de inducţie), cantitatea de anestezic volatil administrată pacientului va fi mai mare şi, prin
urmare, sunt necesare corecţii ale vitezei pompei, în funcţie de concentraţia de flux terminal
măsurată (Fet) şi de nevoile clinice ale pacientului. Isofluran este de aproximativ două ori mai
puternic decât sevofluran.
Mai jos sunt indicate vitezele iniţiale tipice ale pompei de seringă pentru isofluran şi sevofluran
- Isofluran: 3 ml/h
- Sevofluran: 5 ml/h
Viteza pompei de seringă necesară pentru atingerea unei anumite concentraţii la nivelul
pacientului depinde de volumul respirator pe minut şi de concentraţia sigură vizată.
Anestezic volatil
Viteza estimată a pompei
Isofluran
2 – 7 ml/h
Sevofluran
4 – 10 ml/h
Dacă este considerată necesară o creştere rapidă a concentraţiei, se poate administra un bolus
de 0,3 ml de anestezic lichid.
La valori Fet mai mari şi/sau volume de flux ridicate şi / sau frecvenţe respiratorii ridicate,
dispozitivul AnaConDa este mai puţin eficient. Prin urmare, va fi necesară o cantitate relativ mai
mare de anestezic şi, deci, o viteză mai mare a pompei pentru a menţine o concentraţie stabilă.
6.3 Modificarea concentraţiei
Orice modificare a concentraţiei trebuie să fie titrată până la valoarea Fet dorită, prin
modificarea vitezei pompei şi monitorizarea atentă a valorii Fet pe sistemul de monitorizare a
gazelor. Valoarea Fet trebuie să fie verificată după orice modificare a parametrilor sistemului de
ventilaţie
Dacă există o nevoie clinică de reducere rapidă a concentraţiei Fet, deconectaţi dispozitivul
AnaConDa de la pacient.
Verificaţi întotdeauna orice concentraţie nouă pe sistemul de monitorizare a gazelor.
6.4 Încheierea tratamentului
Oprirea imediată
1. Opriţi pompa de seringă. Concentraţia va scădea rapid
2. Deconectaţi linia de livrare a anestezicului de la seringa AnaConDa
3. Închideţi seringa etanş cu capacul pentru seringă
4. Deconectaţi sistemul de monitorizare a gazelor de la dispozitivul AnaConDa. Închideţi portul
de monitorizare a gazelor cu capacul portului de prelevare a probelor de gaz
5. Deconectaţi dispozitivul AnaConDa de la pacient. Deconectaţi-l mai întâi de la tubul în Y
6. Luaţi în considerare înlocuirea dispozitivului AnaConDa cu un filtru bacterian/viral cu
schimbător de căldură şi umiditate
7. Închideţi conectorul dispozitivului AnaConDa (capătul dinspre sistemul de ventilaţie) cu dopul
de etanşare roşu şi eliminaţi dispozitivul conform protocolului spitalicesc
Procesul scurt de desaturare
1. Opriţi pompa de seringă şi lăsaţi dispozitivul AnaConDa montat
2. Concentraţia va scădea treptat
3. Când valoarea Fet se apropie de 0%, urmaţi etapele de mai sus (1-7) din secţiunea „Oprirea
imediată"
Desaturarea prelungită
1. În cazul desaturării prelungite, reduceţi treptat viteza pompei, pe parcursul unui interval de
timp de câteva ore
2. Concentraţia va scădea
3. Când nivelul concentraţiei se apropie de valoarea Fet 0%, urmaţi etapele de mai sus (1-7) din
secţiunea „Oprirea imediată"
6.5 Schimbarea dispozitivului AnaConDa
• Pregătiţi un nou dispozitiv AnaConDa şi o nouă seringă umplută dacă este necesar (conform
punctului 5.1)
• Opriţi pompa de seringă
• Deconectaţi linia de livrare a anestezicului de la seringa AnaConDa şi închideţi seringa cu
Pentru instrucţiuni suplimentare, materiale video cu aplicaţii practice şi multe altele, vizitaţi www.sedanamedical.com
AnaConDa (Anesztetikumadagoló eszköz) –
Sistem de administrare a agenţilor anestezici
capacul seringii
• Deconectaţi linia de monitorizare a gazelor de la dispozitivul AnaConDa şi închideţi portul de
prelevare a probelor de gaz cu capacul portului de prelevare a probelor de gaz
• Îndepărtaţi dispozitivul AnaConDa folosit. Deconectaţi-l mai întâi de la tubul în Y
• Conectaţi linia de prelevare a probelor de gaz
• Introduceţi noul dispozitiv AnaConDa, conectând mai întâi tubul ET (endotraheal) şi apoi tubul
în Y
• Conectaţi linia de anestezic la seringa din pompa de seringă
• Amorsaţi linia de anestezic conform instrucţiunilor de la punctul 6.1, cu 1,2 ml
• Porniţi pompa de seringă la aceeaşi viteză utilizată anterior
• Verificaţi valoarea Fet
6.6 Schimbarea seringii AnaConDa
• Opriţi pompa de seringă
• Deconectaţi linia de livrare a anestezicului de la seringă şi închideţi seringa cu capacul
seringii
• Îndepărtaţi seringa goală din pompa de seringă
• Introduceţi noua seringă AnaConDa în pompa de seringă. Pentru umplere, consultaţi punctul
4.1
• Conectaţi linia de livrare a anestezicului la seringă
• Porniţi pompa de seringă la aceeaşi viteză utilizată anterior
• Nu amorsaţi linia de anestezic decât dacă aţi înlocuit şi dispozitivul AnaConDa cu unul nou
• Verificaţi valoarea Fet
7. CONECTAREA UNUI NEBULIZATOR LA SISTEMUL ANACONDA
Este posibilă utilizarea unui nebulizator în jet sau a unui nebulizator cu ultrasunete în asociere
cu sistemul AnaConDa. Nebulizatorul trebuie să fie conectat între tubul de intubare a pacientului
şi dispozitivul AnaConDa. Nebulizatoarele cu ultrasunete sunt de preferat, deoarece nu
suplimentează debitul de aer. Dacă se conectează un nebulizator în jet, poate fi necesară
creşterea vitezei pompei de seringă, pentru a compensa debitul suplimentar generat de
nebulizator. La conectarea nebulizatorului, setaţi sistemul de ventilaţie pe modul de aşteptare
(stand-by) sau menţineţi o pauză de expiraţie la nivelul sistemului de ventilaţie.
AVERTISMENT! Nebulizările repetate pot creşte rezistenţa la flux a dispozitivului
AnaConDa. Urmăriţi apariţia unor eventuale semne de obturaţie.
NOTĂ! Luaţi întotdeauna în considerare spaţiul mort crescut la conectarea de
componente suplimentare.
8. ASPIRAŢIA
• Se va prefera utilizarea unui sistem închis de aspiraţie sau a unui conector pivotant cu port de
aspiraţie
• Dacă este necesară deconectarea dispozitivului AnaConDa de la tubul ET în timpul
procedurii, puneţi sistemul de ventilaţie pe pauză. Atunci când realizaţi deconectarea
dispozitivului AnaConDa, deconectaţi-l mai întâi de la tubul în Y, iar când conectaţi
dispozitivul AnaConDa, conectaţi-l mai întâi la tubul ET
ATENŢIE! Componentele pe bază de policarbonat utilizate în cadrul circuitului respirator
al pacientului se pot degrada sau se pot crăpa în prezenţa gazelor anestezice isofluran
sau sevofluran.
9. ELIMINAREA
Eliminaţi dispozitivul AnaConDa şi seringa închisă etanş în conformitate cu protocoalele
spitaliceşti.
10. INFORMAŢII TEHNICE
SPECIFICAȚII TEHNICE
Agenţi anestezici
Valori Fet rezultante
Seringă
0,2 – 0,7%
0,5 – 1,4%
Stabilitatea unei seringi umplute
Domeniul de funcţionare al volumului de flux
Spaţiul mort al dispozitivului AnaConDa
Rezistenţa la fluxul de gaz la 60 l/min
Pierdere de umiditate
Capacitatea filtrului: Filtrare bacteriană
Greutatea
Lungimea liniei de anestezic
Conectoare (conform ISO 5356)
Port de prelevare a probelor de gaz
Pentru informaţii suplimentare referitoare la politicile sau procedurile aplicabile dispozitivului
AnaConDa, utilizatorul este rugat să consulte Manualul tehnic sau să contacteze producătorul
Sedana Medical AB.
Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland
100 ML
Utilizaţi numai isofluran sau sevofluran la
temperatura camerei (18°-25°Celsius)
Utilizaţi numai seringi AnaConDa REF 26022
5 zile
350 ml – 1200 ml
Approx. 100 ml
2,5 cm H
5 mg/l (la 0.75L x 12
respirații/min)
7 mg/l (la 1.0L x 10
respirații/min)
99.999%
Filtrare virală
99.98%
50 g
2,2 m
15F/22M-15M
Luer Lock mamă
Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre,
50 ML
200 ml – 800 ml
Approx. 50 ml
O (250 pa)
3.0 cm H
O (300pa)
2
2
5 mg/L (la 0.5 L x 15
respirații/min)
6 mg/L (la 0.75 L x 15
respirații/min)
RO
3 000 020-0609/RO/ Rev.
5 2019-03
2797
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières