ORSI Competition GS o-s 135 Instructions Originales page 73

Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
5.6.2 Connexion hydraulique
5.6.2 Hydraulische
(OPT)
La machine peut etre equipée de verin hydraulique
Die Maschine kann mit Hydraulikzylinder für die
pour l'actionnement du groupe de deplacement.
Betätigung der Seitverschiebung ausgerüstet wer-
Brancher les tuyaux hydrauliques du verin aux
den. Verbinden die Hydraulikschläuche der Zylin-
distributeurs du tracteur, en verifiant qu'ils soient
der im Verteiler des Schleppers, sicherstellen,
branchés en couple.
dass sie paarweise miteinander verbunden sind.
Vérifier si la commande du distributeur sur le
Überprüfen Sie ob die Bedienung des Vertreibers
tracteur, respecte les mouvements voulus, et in-
an Schlepper, die gewünschteten und beschriebe-
diqués.
ne Bewegungen respektiert.
Une foie achevée la connexion mettre en tension
Nach Verbindung, der Unterlenker zum Spannen,
les bras du 3eme point, en les bloquant au centre
um sie zentral an den Schlepper zu blockieren.
du tracteur.
5.6.3 Hydraulische Offset
5.6.3 Réglage hydraulique de
l'offset.
• Überprüfen Sie, dass auch wenn die Schle-
• Vérier que quand le broyeur es dans la
maximale position de ouverture, le cardan
n'aie pas de contact avec d'autres parties,
comme indiqué dans l'image (Fig. 35).
• Wenn die Gelenkwelle in Kontakt mit ande-
• Si le cardan entre en contact avec d'au-
tres parties, réglez le vérin (en position
• complètement fermée), A comme indiqué
dans l'image, en dévissant l'écrou et le
contre écrou et en respectant les dimen-
sions (1, Fig. 36) indiquées dans le table-
au ci-dessous.
Registre de fin de course - Ende des Hubregisters - Registro de fin de carrera
Modello / Model
Competition GS
Competition GS o-s
Competition GS o-s Frontal
Magnum Plus GS
Magnum Plus GS o-s
Magnum Plus Left o-s
Magnum Plus o-s Frontal
• Quand la régulation est terminée, bloquer
• Sobald die Einstellung vollendete ist, blockie-
avec le contre écrou.
DEUTSCH
5.6.2 Enlaces hidráulicos
Verbindungeni (OPT)
La máquina puede ser dotada con cilindro hidráulico
por el accionamiento del grupo de desplazamiento.
Conectar los tubos hidráulicos del cilindro en los
distribuidores del trattrice, cerciorándose que sean
conectados en pareja. Averiguar si el mando del di-
stribuidor sobre el trattrice, respeta los movimientos
intencionales, e indicados. Rellenar en relaciòn a la
tensiòn de los brazos inferiores, bloquèandolos de
forma centralizada en el tractor.
5.6.3 Ajuste de
Einstellung
• Compruebe que en la máxima posición
gelmäher mit der größtmöglichen Oenheit ist,
de abertura se encuentra la trituradora,
die Gelenkwelle nicht im Berührung mit an-
la toma de fuerza no tiene contacto con
deren Teilen kommt, wie im (Bild 35) gezeigt.
otras partes, como se muestra en la ima-
gen (Fig. 35).
ren Teilen kommt, stellen Sie der Zylinder (
• Si la toma de fuerza entra en contacto
in vollständige geschlossene Stelle), A durch
con otras partes, ajustar el cilindro (en
Abschrauben der Mutter und der Gegenmut-
posición totalmente cerrada), A como
ter, unter Beachtung die Dimensionen,
desenroscando la tuerca y la contratuer-
wie im (1, Bild 36) in der folgenden Tabelle
ca y respectando las medidas como se
aufgeführt.
muestra en la imagen (1, Fig. 36) que se
muestra en la tabla siguiente.
Min
Max
580
625
580
625
690
780
830
890
830
890
830
890
650
710
• Cuando la regulación es terminada, blo-
ren Sie mit der Gegenmutter.
quear con la contratuerca.
ESPAÑOL
(OPT)
desplazamiento
hidráulico.
Min
Max
780
885
73

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières