Demontage Et Élimination; Pieces De Rechange - ORSI Competition GS o-s 135 Instructions Originales

Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
7 DEMONTAGE ET
ÉLIMINATION
NOTE
RESPECTER LES LOIS EN VIGUEUR DANS
LE PAYS D'UTILISATION DE LA MACHINE
SUR L'UTILISATION ET L'ÉLIMINATION DES
PRODUITS UTILISÉS POUR LE NETTOYAGE
ET L'ENTRETIEN DE LA MACHINE, AINSI
QUE D'OBSERVER CEUX RECOMMANDÉ
PAR LE FABRICANT DE CES PRODUITS.
EN CAS DE MISE EN REBUT DE LA MACHINE, IL
FAUT SE CONFORMER AU NORMES ANTI-POLLU-
TION PREVUES DANS LE PAYS D'UTILISATION.
En cas de demantelement de la machine,
il faut se conformer aux lois anti-pollution
et en particulier, écouler les lubrifiants
epuisés et les divers elements, en function
de leur structure differenciée.
8 PIECES DE
RECHANGE
8.1 COMMENT
COMMANDER
LES PIECES DE
RECHANGE
AVERTISSEMENT
Les pieces de rechanges doi-
vent correspondre aux exigen-
ces definies par Orsi Group Srl.
Utiliser seulement pieces de re-
change authentiques.
Toutes les parties qui compose la machine,
peuvent etre demandées à Orsi Group Srl en
specifiant:
• Modello de machine.
• Numéro de serie de la machine.
• Année de costruction.
• Code identificatif de la piece desirée (relevable
du catalogue piece de rechange), description
de la piece et quantité relative.
• Moyens de transport.
Orsi Group Srl est toujours disponible pour n'im-
porte quel besoin concernant l'assistance et /
ou les pieces de rechange.
DEUTSCH
7 DEMONTAGE UND
7 DESMONTAJE Y
ENTSORGUNG
NOTE
BEACHTEN SIE DIE GELTENDEN VOR-
RESPETAR RELATIVAMENTE LAS LEYES
SCHRIFTEN IM LAND DER VERWEN-
EN VIGOR EN EL PAÍS DE EMPLEO DE LA
DUNG DER MASCHINE IN BEZUG AUF DIE
MÁQUINA AL EMPLEO Y A LA LIQUIDACIÓN
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG VON
DE LOS PRODUCTOS EMPLEADO POR
PRODUKTEN ZUR REINIGUNG UND WAR-
LA LIMPIEZA Y LA MANUTENCIÓN DE LA
TUNG DER MASCHINE VERWENDET WIRD,
MÁQUINA, ADEMÁS DE OBSERVAR CUÁN-
SOWIE BEACHTEN SIE DIE EMPFOHLENEN
TO EL PRODUCTOR DE TALES PRODUCTOS
HERSTELLER SOLCHER PRODUKTE.
ENCOMIENDA.
BEI
DER
VERSCHROTTUNG
DER
EN CASO DE DESGUACE DE LA MÁQUINA,
MASCHINE,
BEFOLGEN
SIE
DIE
ATENERSE A LA NORMATIVA ANTI-POLU-
UMWELTSCHUTZVORSCHRIFTEN FÜR DIE
CIÓN PREVISTA EN EL PAÍS DE EMPLEO.
IM LAND DER NUTZUNG ZUR VERFÜGUNG
En caso de desmantelamiento de la
GESTELLT.
máquina, atenerse a las leyes anti-polu-
Bei der Demontage des Systems finden
ción y en particular, eliminar los lubricante
Sie in der Umweltschutzgesetze, insbe-
exhaustos y los varios elementos, en fun-
sondere Entsorgen Sie die verwendeten
ción de su estructura distinta.
Schmierstoffe und die verschiedenen Ele-
mente, in Abhängigkeit von ihren differen-
8 REPUESTOS
zierten Struktur.
8.1 COMO ORDENAR
8 ERSATZTEILE
8.1 WIE BESTELLEN DIE
ERSATZTEILE
WARNUNG
Las partes de repuesto tienen
Ersatzteile müssen den Anfor-
que corresponder a las exigen-
derungen der Orsi Group Srl
cias definidas por la Orsi Group
festgelegt entsprechen. Nur Ori-
Srl. Sólo usar repuestos origina-
ginalteile.
les.
Alle Teile der Maschine, an Orsi Group Srl
Todas las partes componentes la máquina,
fragen, bei erklären:
puede ser requeridas a la Orsi Group Srl pre-
• Model der Maschine.
cisando:
• Modelo de máquina.
• Serien Nummer der Maschine.
• Número de matrícula de la máquina.
• Baujahr.
• Ano de constucciòn.
• Artikelsnummer des gewünschten Stück
• Código identificativo del trozo deseado (de-
(nachweisbar aus dem Katalog der Er
satzteile), die Beschreibung des Stückes
und seiner Menge.
• Medio de transporte.
• Verkehr.
La Orsi Group Srl es siempre a disposición por
Die Orsi Group Srl ist immer für jede Notwen-
cualquiera necesidades de asistencia e/o cor-
responde.
digkeit oder Ersatzteile zur Verfügung.
ESPAÑOL
LIQUIDACIÓN
NOTA
LAS PARTES DE
REPUESTO
ADVERTENCIAS
tectable del catálogo partes de repuesto), de-
scripción del trozo y relativa cantidad.
119

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières