Yamaha 25J Manuel D'entretien page 9

Table des Matières

Publicité

ORGANISATION DES
INFORMATIONS
1 Chaque section de dépose et de
démontage est précédée de vues en
éclaté rendant plus faciles les étapes
du travail et l'identification des piè-
ces.
2 Sur les vues en éclaté, les pièces sont
numérotées dans l'ordre des opéra-
tions à effectuer.
3 Des symboles repèrent les pièces à
lubrifier ou à remplacer (se reporter
à "SYMBOLES").
4 Un tableau accompagne les vues en
éclaté. Celui-ci reprend les travaux à
effectuer et l'ordre dans lequel il faut
les effectuer, ainsi que le nom des
pièces et certaines remarques utiles.
Exemple:
Taille de joint torique
39,5 × 2,5 mm: diamètre intérieur
(D) × diamètre du joint (d)
D
d
5 Les dimensions ainsi que le nombre
requis sont indiqués pour les vis et
les boulons devant être serrés au
couple.
Exemple:
Taille de boulon ou de vis
10 × 25 mm
:
M10 (D) × 25 mm (L)
L
6 Les travaux nécessitant des explica-
tions supplémentaires (p. ex. outils
spéciaux et données techniques) sont
expliqués pas à pas.
4
F
LEITFADEN FÜR DIESES
HANDBUCH
1 Um Teile leichter zu identifizie-
ren
deutlicher darzustellen, sind
am
Abschnittes für Ausbau- und
Demontage
nugen abgebildet.
2 Die Nummern in der Explosi-
onszeichnung sind in der Rei-
henfolge
vermerkt.
3 Symbole
geschmiert oder ersetzt wer-
den müssen (Siehe "SYM-
BOLE").
4 Die Arbeitsanweisungstabelle
begleitet die Explosionszeich-
nung und gibt die Reihenfolge
der
zeichnungen,
Arbeitsschritte usw. an.
Beispiel:
O-Ring Größe
39,5 × 2,5 mm: Innerer Durch-
messer (D) × Ring-Durchmes-
ser (d)
5 Abmessungswerte
Anzahl der Teile sind für Befe-
stigungselemente angegeben,
D
die einen Anzugsdrehmoment
benötigen.
Beispiel:
Schraubengröße
10 × 25 mm
M10 (D) × 25 mm (L)
6 Arbeiten, die mehr Informatio-
nen benötigen (wie Spezial-
werkzeuge
Informationen), sind der Reihe
nach beschrieben.
D
und
Verfahrensschritte
Anfang
eines
jeden
Explosionszeich-
der
Arbeitsschritte
zeigen
Teile,
Arbeitsschritte,
Teilebe-
Hinweise
D
d
und
:
D
L
und
technische
CÓMO EMPLEAR ESTE MANUAL
1 Para ayudarle a identificar las partes
y para clarificar los pasos de los pro-
cedimientos, encontrará diagramas
detallados al principio de cada sec-
ción de extracción y desmontaje.
2 Se dan números en el orden de las
tareas en el diagrama detallado.
3 Los símbolos indican las partes que
deben lubricarse o reemplazarse
(Vea el apartado de "SÍMBOLOS").
4 El diagrama detallado viene acompa-
ñado de una gráfica de instrucciones
die
de la tarea que indica el orden de la
tarea, los nombres de las partes, las
notas sobre las tareas, etc.
Ejemplo:
Tamaño de la junta tórica
39,5 × 2,5 mm: Diámetro interior
(D) × Diámetro de la junta (d)
für
5 Los valores de dimensiones y los
números de parte se dan para los fija-
dores que requieren una torsión de
apriete.
Ejemplo:
Tamaño de perno o de tornillo
10 × 25 mm
M10 (D) × 25 mm (L)
die
6 Las tareas que requieren más infor-
mación (tales como herramientas
especiales y datos técnicos) se des-
criben de forma secuencial.
ES
D
d
:
D
L

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30d25x30x

Table des Matières