Yamaha 25J Manuel D'entretien page 143

Table des Matières

Publicité

POWR
G61500-0
BLOC-CYLINDRE
Nettoyage
1. A l'aide d'un grattoir, débarrasser
le bloc-cylindre de toutes traces de
joint.
2. A l'aide d'une brosse souple et
d'un solvant, nettoyer le bloc-
cylindre.
Vérification
1. Examiner le bloc-cylindre afin de
détecter toute fissure ou rayure
éventuelle.
En cas de fissure, remplacer le
bloc-cylindre.
En cas de rayure, contrôler le degré
de faux-rond et roder ou réaléser le
bloc-cylindre si nécessaire.
2. Mesurer au comparateur l'alésage
du cylindre à 3 hauteurs différen-
tes, dans le sens de l'axe du piston
et dans le sens transversal.
1 Sens de l'axe de piston
2 Sens transversal
Alésage:
59,50 ~ 59,52 mm
(2,3425 ~ 2,3433 in)
Limite de conicité:
0,08 mm (0,003 in)
Faux-rond max.:
0,05 mm (0,002 in)
Si le diamètre mesuré est supérieur
aux tolérances admises, roder ou
réaléser tous les cylindres. Si
nécessaire, remplacer le bloc-cylin-
dre.
A: 10 mm (0,4 in) au-dessous du bord supé-
rieur du cylindre
B: 5 mm (0,2 in) au-dessous de la lumière
d'échappement
C: 5 mm (0,2 in) au-dessous de la lumière
d'admission
N.B.:
Ne pas placer le palpeur du comparateur
dans la lumière.
5
VERIFICATION
ÜBERPRÜFUNG
INSPECCION
G61500-0
ZYLINDERBLOCK
Reinigung
1. Alle Spuren von Dichtungs-
material auf der Oberfläche
des Zylinderblocks mit Hilfe
einer Bürste entfernen.
2. Zylinderblock mit einer wei-
chen Bürste und einem Reini-
gungsmittel reinigen.
Überprüfung
1. Zylinderwand auf Risse und
Riefen überprüfen. Bei Rissen
Zylinderblock ersetzen.
Bei leichten Riefen Zylinder
honen oder, wenn erforder-
lich, aufbohren (Motorenin-
standsetzung).
2. Mit einer Zylindermeßlehre
Zylinderbohrung an drei Stel-
len in Wellenrichtung und
quer zur Kurbelwelle überprü-
fen.
1 Wellenrichtung
2 Quer zur Kurbelwelle
Zylinderbohrungsdurch-
messer:
59,50 ~ 59,52 mm
(2,3425 ~ 2,3433 in)
Max. zulässige Konizi-
tät:
0,08 mm (0,003 in)
Max. zulässige Unrund-
heit:
0,05 mm (0,002 in)
Übersteigt der Durchmesser
den max. zulässigen Tole-
ranzwert,
oder aufbohren. Bei zu starker
Abweichung
ersetzen.
A: 10 mm (0,4 in) unterhalb der Zylin-
deröffnung
B: 5 mm (0,2 in) oberhalb der Abgas-
öffnung
C: 5 mm (0,2 in) unterhalb der Spül-
schlitzes
HINWEIS:
Zylindermeßlehre nicht an die
Portöffnung anlegen.
G61500-0
BLOQUE MOTOR
Limpieza
Inspeccion
1 Sentido axial
2 Sentido de empuje
Zylinder
honen
A: 10 mm (0,4 in) por debajo de la parte
Zylinderblock
B: 5 mm (0,2 in) por encima de la salida de
C: 5 mm (0,2 in) por debajo de la salida de
NOTA:
No coloque el calibrador de cilindros en
el orificio de salida.
5-
5
1. Utilice un rascador de juntas para
éliminar los residuos de la junta de
la superficie del bloque motor.
2. Limpie el bloque motor con un
cepillo suave y disolvente.
1. Inspeccione visualmente las cami-
sas de los cilindros para determinar
la posible existencia de grietas y
rayas.
Si descubre grietas, cambie el blo-
que motor. Si descubre rayas, com-
pruebe el grado de conicidad y, si
es necesario, esmerile o rectifique
el cilindro.
2. Utilice un calibrador de cilindros
para medir el calibre del cilindro en
tres posiciones, en los sentidos de
empuje y axial.
Estrechamiento másimo
permitido:
59,50 ~ 59,52 mm
(2,3425 ~ 2,3433 in)
Conicidad máxima permi-
tida:
0,08 mm (0,003 in)
Conicidad máxima permi-
tida:
0,05 mm (0,002 in)
Si el diámetro es mayor que el
máximo permitido, esmerile o rec-
tifique todos los cilindros y, si es
necesario, cambie el bloque motor.
superior del cilindro
escape
barrido
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30d25x30x

Table des Matières