Yamaha 25J Manuel D'entretien page 169

Table des Matières

Publicité

POWR
Ressort
1. Examiner le ressort et le changer
s'il est cassé ou si ses extrémités
sont tordues.
Protection contre le démarrage en
vitesse
1. Examiner la protection contre le
démarrage en vitesse et la rempla-
cer si elle et fissurée ou endomma-
gée.
2. Examiner le câble et le remplacer
s'il est effiloché ou collant.
H13000-1
MONTAGE
1. Accrocher l'extrémité extérieure
du ressort de démarreur sur le boî-
tier comme illustré sur la figure ci-
contre et mettre le ressort en place
sur le boîtier en l'enroulant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Graisse hydrofuge
N.B.:
Enduire la face intérieure du boîtier du
lanceur avec de la graisse hydrofuge.
A l'achat, le ressort est maintenu par
une bague en acier. Pour l'installer,
accrocher d'abord l'extrémité exté-
rieure sur le boîtier, mettre le ressort
en place et ensuite seulement ôter la
bague en acier.
2. Faire passer le câble par le trou
prévu à cet effet et faire des noeuds
aux extrémités.
18
LANCEUR
HANDRÜCKLAUFSTARTER
MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO
Rückholfeder
1. Rückholfeder überprüfen. Bei
Bruchstellen oder verformten
Enden ersetzen.
Startsperre
1. Starter-Stopp-Stift
fen. Bei Rissen oder Beschädi-
gung ersetzen.
2. Kabel überprüfen. Bei durch-
gescheuerten oder durchge-
bohrten Stellen ersetzen.
H13000-1
MONTAGE
1. Äußeres Ende der Zugfeder
im
Startergehäuse
zen. Feder in das Starterge-
häuse durch Links drehen
aufziehen.
Wasserbeständiges Fett
HINWEIS:
Innenfläche des Startergehäuses
mit
Wasserbeständiges
bestreichen.
Jede neue Zugfeder wird mit
einem
Stahlband
gehalten. Beim Einbau zuerst
das äußere Ende mit dem Befe-
stigungshaken
danach Stahlband ent-fernen.
2. Seil durch die Seilöffnungen
ziehen und in das Ende einen
doppelten Knoten legen.
Resorte de arranque
Protección contra arranque con
überprü-
marcha puesta
H13000-1
MONTAJE
ein-set-
NOTA:
Fett
zusammen
einhängen,
5-
18
1. Inspeccione el resorte de arranque
y cámbielo si está roto o si sus
extremos están retorcidos.
1. Inspeccione el émbolo tope de
arranque y cámbielo si está agrie-
tado o dañado.
2. Inspeccione el cable y cámbielo si
está deshilachado o atascado.
1. Enganche el extremo exterior del
resorte de arranque al gancho de
retención fijado a la caja de arran-
que, e instale el resorte en la caja
enrrollándolo en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Grasa hidrófuga
Aplique grasa hidrófuga a la superfi-
cie interior de la caja de arranque.
Los resortes de arranque nuevos vie-
nen atados mediante un aro de acero.
Para instalar el resorte, enganche en
primer lugar su extremo exterior al
gancho de retención, introdúzcalo en
la caja de arranque, y retire por último
el aro de acero.
2. Introduzca la cuerda a través de los
orificios y anude sus extremos.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30d25x30x

Table des Matières