Yamaha 25J Manuel D'entretien page 199

Table des Matières

Publicité

LOWR
Sélection des cales d'épaisseur de
pignon de marche arrière
Voir page 6-17.
(pour les USA et le CANADA)
Voir page 6-18.
(sauf pour les USA et le CANADA)
Boîtier d'hélice
1. En utilisant l'outil de service spé-
cial, mettre un nouveau roulement
à aiguilles en position.
Tige d'entraînement:
YB-6229/
90890-06602............... 1
Fixation pour roulement à
billes:
YB-6082/
90890-06615............... 2
2. Assembler la tige d'inverseur, le
soufflet, un capuchon et un nou-
veau joint torique graissé, puis
mettre l'ensemble de tige d'inver-
seur en place et serrer le boulon
d'installation.
3. Aligner la nervure de positionne-
ment
de
la
chemise
d'entraînement avec l'empreinte
située dans le boîtier d'hélice et
placer la chemise d'arbre d'entraî-
nement dans le boîtier d'hélice.
4. Mettre l'ensemble de cale du
pignon à engrenages en place et
poser la cage extérieure du roule-
ment à rouleaux coniques sur
l'ensemble de cale.
Tige d'entraînement:
YB-6071/
90890-06606............... 1
Fixation pour cage exté-
rieure du roulement à
billes:
YB-6167/
90890-06624............... 2
11
MONTAGE ET REGLAGE
MONTAGE UND REGULIERUNG
MONTAJE Y AJUSTE
Unterlegscheibe für
Rückwärtsgetriebe
Vgl. S. 6-17.
(Für USA und KANADA)
Vgl. S. 6-18.
(Außer für USA und KANADA)
Getriebegehäuse
1. Neues Nadellager an entspre-
chender Stelle mit dem Spezi-
alwerkzeug einsetzen.
Mitnehmerstange:
YB-6229/
90890-06602........... 1
Nadellagerhalterung:
YB-6082/
90890-06615........... 2
2. Schaltstange, Muffe, Deckel
und einen neuen, geschmier-
ten O-Ring montieren, Schalt-
stange
und
festziehen.
3. Paßstift der Antriebswellen-
Führungsbuchse und Ausspa-
d'arbre
rung
bündig ausrichten. Führungs-
buchse in das Getriebege-
häuse einsetzen.
4. Unterlegscheiben
Antriebskegelrad
Rollenkorb auf die Unterleg-
scheiben aufsetzen.
Mitnehmerstange:
YB-6071/
90890-06606........... 1
Lageraußenlaufringan-
satz:
YB-6167/
90890-06624........... 2
komplett
einbauen
Befestigungsschraube
im
Getriebegehäuse
für
das
einsetzen.
6-
11
Selección de laminillas de ajuste para
el engranaje de marcha atrás
Consulte la página 6-17.
(Para EE.UU. y Canadá)
Consulte la página 6-18.
(Excepto EE.UU. y Canadá)
Caja de engranajes
1. Instale un cojinete de agujas nuevo.
Varilla Impulsora:
YB-6229/
90890-06602 .............. 1
Cojinete de agujas:
YB-6082/
90890-06615 .............. 2
2. Monte la varilla de cambio, un
nuevo manguito y un soporte, y
seguidamente instale la varilla de
cambio completa y apriete el torni-
llo de instalación.
3. Alinee la aleta de localización del
manguito del eje motor con el
hueco de la caja de engranajes y
coloque el manguito del eje motor
en la caja de engranajes.
4. Coloque el paquete de laminillas
del piñón en su posición e instale el
anillo exterior del cojinete del rodi-
llo cónico sobre el paquete de lami-
nillas.
Varilla Impulsora:
YB-6071/
90890-06606 .............. 1
Accesorios de pistas exte-
riores de cojinete:
YB-6167/
90890-06624 .............. 2
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30d25x30x

Table des Matières