Yamaha 25J Manuel D'entretien page 191

Table des Matières

Publicité

LOWR
151000-0
VERIFICATION
BOITIER D'HELICE
1. Au moyen d'une brosse douce et
de solvant, nettoyer le boîtier
d'hélice et la conduite d'eau.
2. Examiner le boîtier d'hélice, véri-
fier qu'il n'est ni fissuré, ni rouillé,
ni tordu. Si nécessaire, le rempla-
cer.
151500-0
BOITIER DE ROULEMENT
1. Au moyen d'une brosse douce et
de solvant, nettoyer le boîtier soi-
gneusement.
2. Vérifier qu'il n'est ni fissuré, ni
rouillé. Si nécessaire le remplacer.
152000-0
RONDELLE A GRIFFE
1. Examiner si la rondelle présente
des signes de fissures. Si une fis-
sure est trouvée, remplacer la ron-
delle à griffe.
152500-0
ECROU A BAGUE
1. Nettoyer le filetage de l'écrou à
bague en utilisant une brosse douce
et un solvant.
2. Examiner si l'écrou à bague pré-
sente des signes de fissures ou des
dégâts au filetage. Si fissuré ou
endommagé, remplacer l'écrou à
bague.
153000-0
BOITIER DE LA POMPE A EAU
1. Examiner le boîtier de la pompe à
eau, vérifier que la cuvette n'est
pas tordue ou rayée. Si elle est tor-
due ou très rayée, remplacer le boî-
tier.
2. Durant cette opération, vérifier
également l'état de la plaque du
rotor et la changer si nécessaire.
7
VERIFICATION
ÜBERPRÜFUNG
INSPECCION
151000-0
ÜBERPRÜFUNG
GETRIEBEGEHÄUSE
1. Gehäuse und Wassersteig-
rohr mit weicher Bürste und
Reinigungsmittel reinigen.
2. Getriebegehäuse auf Risse,
Korrosion oder Verzug prüfen.
Bei Rissen oder übermäßiger
Korrosion
ersetzen.
151500-0
LAGERGEHÄUSE
1. Lager gründlich mit einer wei-
chen Bürste und einem Reini-
gungsmittel reinigen.
2. Gehäuse auf Risse und Korro-
sion prüfen. Bei Beschädi-
gung Lagergehäuse ersetzen.
152000-0
KUPPLUNGSKLAUEUNTERLEG-
SCHEIBE
1. Unterlegscheibe
prüfen.
Unterlegscheibe ersetzen.
152500-0
RINGMUTTER
1. Mit einer weichen Bürste und
einem Reinigungsmittel reini-
gen. Gewinde der Ringmutter
reinigen.
2. Ringmutter auf Risse oder
Gewindebeschädigung
fen.
Bei
Beschädigung
ersetzen.
153000-0
WASSERPUMPENGEHÄUSE
1. Wasserpumpengehäuseein-
satz auf Beschädigung prüfen.
Bei starken Gebrauchsspuren
Gehäuse ersetzen.
2. Die
Pumpenabschlußplatte
überprüfen und bei Beschädi-
gung ersetzen.
Getriebegehäuse
auf
Risse
Bei
Beschädigung
prü-
Rißbildung
oder
Ringmutter
6-
7
151000-0
INSPECCION
CAJA DE ENGRANAJES
1. Utilice un cepillo suave y disol-
vente para limpiar la caja y el con-
ducto de agua.
2. Inspeccione la caja de engranajes
para determinar si existen grietas,
corrosión o distorsión. Si descubre
grietas o una corrosión excesiva,
cambie la caja de engranajes.
151500-0
CAJA DE RODAMIENTOS
1. Limpie la caja minuciosamente con
un cepillo suave y disolvente.
2. Inspeccione la caja para determinar
la posible existencia de grietas y
corrosión. Si descubre daños, cam-
bie la caja de rodamientos.
152000-0
ARANDELA DENTADA
1. Inspeccione visualmente la aran-
dela para determinar si está agri-
tada. Si es así, cámbiela.
152500-0
TUERCA DE ANILLO
1. Limpie la rosca de la tuerca de ani-
llo con una brocha suave y disol-
vente.
2. Inspeccione visualmente la tuerca
de anillo para determinar si la rosca
está agrietada o dañada. Si es así,
cámbiela.
153000-0
CAJA DE LA BOMBA DE AGUA
1. Inspeccione la caja de la bomba de
agua y compruebe si el cartucho
interior está retorcido o rayado. Si
está retorcido o excesivamente
rayado, cámbiela.
2. Durante el procedimiento anterior,
inspeccione la placa de la hélice y
cámbiela si está dañada.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30d25x30x

Table des Matières