Télécharger Imprimer la page

Troca Da Pilha; Visor Interno - Nikon Coolshot Manuel D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Troca da pilha

• Tipo de pilha: Pilha de lítio 3V CR2
Jp
• Indicadores das condições da pilha
En
: Pilha tem carga suficiente para uso.
Es
: Carga da pilha está ficando fraca.
Fr
De
piscando : Carga da pilha está baixa e pilha deve ser trocada.
It
desaparece : Pilha está vazia e deve ser substituída.
Se
* Marca da pilha piscando
no LCD avisa que a pilha deve ser trocada.
Nl
1 Abra a tampa do compartimento da pilha
Ru
Usando a ponta do polegar, etc na parte rebaixada do compartimento da pilha, gire a tampa seguindo
Pt
o indicador de seta Abrir/Fechar. Ela pode não abrir facilmente devido à vedação em borracha para
resistência à água.
Pl
2 Substitua a pilha velha por uma nova
Fi
Insira a nova pilha com o [+] e o [-] corretamente posicionados seguindo a etiqueta de indicação
No
"Battery installation" (Instalação da pilha) no compartimento da pilha. O pólo [+] deve estar na direção
do interior do compartimento. Se a pilha não for inserida corretamente, o Telêmetro a Laser Nikon não
Dk
funciona.
Cz
3 Feche a tampa do compartimento da pilha
Ro
Alinhe o indicador Open/Close (Abrir/Fechar) com o ponto branco e insira a tampa do compartimento
da pilha. Usando a ponta do polegar, etc., gire a tampa seguindo o indicador de seta. Ela pode não
Hu
fechar facilmente devido à vedação de borracha para resistência à água, mas continue a girá-la até que
pare. Confirme se a tampa está firmemente fechada.
• Vida da pilha
Operação contínua: aprox. 2.000 vezes (a aprox. 20°C)
A focalização e medição do alvo e o desligamento automático estão incluídos em um único ciclo. Este número
pode ser diferente, de acordo com as condições, temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo.
* O Telêmetro a Laser Nikon vem com uma pilha de lítio de 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida desta
pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima.
* Substitua a pilha se, por acaso, o Telêmetro a Laser Nikon for submerso em água ou se entrar água no compartimento da pilha.
154

Visor interno

1. 『
』- Marca de alvo/irradiação do laser
』- Mire no alvo. Posicione o alvo no centro do retículo.
』- Aparece enquanto o laser está sendo usado para uma medição.
(Este telêmetro a laser não dispõe de uma única função de medição.)
Advertência: Não olhe para dentro das objetivas quando esta marca é
exibida.
2. 『
』: exibição do status da distância/medição.
Indica, de forma digital, a distância medida, em metros/jardas. Também indica o
status da medição como "Measurement in progress" (Medição em andamento),
"Measurement unsuccessful" (Medição não foi bem sucedida) ou "Unable to measure" (Incapaz de medir).
<Exemplos de resultados de medição>
(Distância)
Exibição dos resultados: ( ≧ 100m/jardas)
Exibição dos resultados: ( < 100m/jardas)
『 』
- Medindo agora
』 - Falha na medição ou incapaz de medir a distância.
3. 『
』Exibição de Unidades:
』Indica a distância que está sendo medida, em metros.
』Indica a distância que está sendo medida, em jardas.
4. 『
』Indica a condição da pilha. (Ver "Troca da Pilha")
* Embora o LCD seja produzido com o uso da mais avançada tecnologia, é impossível eliminar completamente
a poeira. Geralmente, um LCD exibe na mesma magnificação ou inferior, porém, o LCD desta unidade é
altamente magnificado pela lente ocular. Por conseguinte, ao usar este produto, pode aparecer poeira como
defeito. Isto, no entanto, não afetará a precisão da medição.
p.ex., 234 metros = 『
p.ex., 76,5 jardas = 『
Jp
En
Es
Fr
De
It
Se
Nl
Ru
Pt
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
155

Publicité

Dépannage

loading