Nikon COOLSHOT PRO II STABILIZED Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour COOLSHOT PRO II STABILIZED:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

En
Laser Rangefinder/Télémètre laser
Fr
Instruction manual/Manuel d'utilisation

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon COOLSHOT PRO II STABILIZED

  • Page 2 English ............ 3 Français ..........25...
  • Page 25 Français SOMMAIRE Introduction Navigation dans les menus À lire en premier lieu............26 Changer le mode d'affichage de la mesure ... 36 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ... 27 Changer la luminance de l'affichage interne (F1) ..37 Changer l'unité d'affichage de la distance (F2) ..38 Se familiariser avec le télémètre laser Activer ou désactiver le son électronique (F3) ..
  • Page 26: Introduction

    • Aucune section du manuel ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans un système d’enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nikon. • Les illustrations et le contenu de l’affichage présentés dans ce manuel peuvent différer du véritable produit.
  • Page 27: Précautions De Sécurité Et De Fonctionnement

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT • Ne visez pas les yeux. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Respectez à la lettre les instructions • Ne pointez pas le faisceau laser (Objectif monoculaire) de ce manuel pour utiliser ce produit vers d'autres personnes. en toute sécurité, et pour éviter tout •...
  • Page 28 à entrer en contact leur état avant l'utilisation et consultez surface de l'objectif. N'utilisez pas avec un vêtement ou la peau, rincez un réparateur agréé Nikon si vous le produit tant que la immédiatement à grande eau. S'il découvrez un défaut.
  • Page 29 • Ne laissez pas BOÎTIER PRINCIPAL Symbole pour la collecte sélective l'oculaire à la applicable aux pays européens Après avoir retiré doucement la lumière directe du Ce symbole indique que cette pile doit poussière avec un soufflet, nettoyez être collectée séparément. soleil.
  • Page 30: Se Familiariser Avec Le Télémètre Laser Caractéristiques Principales

    Se familiariser avec le télémètre laser Caractéristiques principales • La fonction STABILIZED (réduction des vibrations) Ce produit utilise un faisceau laser invisible pour sert à limiter les effets de vibration des mains la mesure. Il mesure le temps nécessaire au •...
  • Page 31: Nomenclature/Composition

    Nomenclature/Composition 1 Bouton MODE 2 Bouton PWR (Bouton POWER ON/Mesure) 3 Oculaire monoculaire 6× 4 Œilleton/Bague de réglage dioptrique 5 Index dioptrique 6 Œillet pour courroie 7 Couvercle du logement de la pile 8 Indication “Ouvert” pour le couvercle du logement de la pile 9 Objectif monoculaire/Ouverture de l'émetteur laser...
  • Page 32: Écran Interne

    Écran interne 1 Hauteur (distance réelle en mode golf ) : “Échec de la mesure” ou “Mesure de distance impossible” 2 Repère de cible : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du repère. 3 Unité de mesure (m : mètre/YD : yard) 4 Distance : “Échec de la mesure”...
  • Page 33: Fonctions

    Fonctions Fonction STABILIZED (réduction des vibrations) l l Activation et désactivation La fonction STABILIZED (réduction des vibrations) s'active à la mise sous tension du télémètre laser. À la mise hors tension du télémètre laser, la fonction STABILIZED (réduction des vibrations) se désactive automatiquement. Algorithme de Priorité...
  • Page 34: Insérer/Remplacer La Pile

    Insérer/Remplacer la pile Type de pile Pile au lithium 3V CR2 ×1 Insérer/Remplacer la pile 1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile. Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2.
  • Page 35: Navigation Dans Les Menus

    Navigation dans les menus • Utilisation du bouton MODE Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE de deux manières. Utilisez le bouton en suivant les descriptions fournies dans ce manuel. - “Appuyez et maintenez le bouton” signifie que vous devez continuer à appuyer sur le bouton pendant 1,5 seconde ou plus.
  • Page 36: Changer Le Mode D'affichage De La Mesure

    Changer le mode d'affichage de la mesure Vous pouvez basculer entre quatre modes (voir la figure ci-dessous) selon votre style de jeu de golf. Les informations affichées diffèrent selon le mode. Le réglage par défaut en sortie d'usine est le mode golf. 1.
  • Page 37: Changer La Luminance De L'affichage Interne (F1)

    Changer la luminance de l'affichage interne (F1) Réglez la luminosité de l'affichage interne. Le réglage par défaut est A (Auto, contrôle automatique de la luminosité). Vous pouvez sélectionner A, ou 1 à 5. • A (Auto) : La luminance est réglée automatiquement en fonction de la luminosité...
  • Page 38: Changer L'unité D'affichage De La Distance (F2)

    Changer l'unité d'affichage de la distance (F2) Pour l'unité d'affichage des résultats de mesure, sélectionnez YD (yards) ou m (mètres). Le réglage par défaut est YD (yard). 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser. 2. Appuyez et maintenez le bouton MODE. 3.
  • Page 39: Activer Ou Désactiver Le Son Électronique (F3)

    Activer ou désactiver le son électronique (F3) Lorsque le réglage du son électronique est activé, l'indicateur LOCKED ON (indicateur de détection avec Priorité à la Première Cible) est allumé et un son électronique est émis. Le réglage par défaut est On (activé).
  • Page 40: Diagramme D'utilisation Des Menus De Réglage

    Diagramme d'utilisation des menus de réglage Veille Luminance de l'affichage interne : F1 Unité d'affichage de la distance : F2 (yard) (mètre) Son électronique : F3 (activé) (désactivé) Mode d'affichage de mesure Mode golf : Distance ajustée à la pente (distance horizontale ± hauteur) et distance réelle Appuyez et maintenez le bouton MODE.
  • Page 41: Mesure

    Mesure Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser. • Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque réglage de menu. Reportez-vous à “Navigation dans les menus”...
  • Page 42: Mesure Unique

    Mesure unique Une seule pression sur le bouton PWR déclenche une mesure unique, puis affiche les résultats. Exemple d’affichage de Exemple d’échec de mesure distance mesurée Mesure en continu Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum.
  • Page 43: Détails Techniques

    Structure Le logement de la pile est résistant à la pluie — équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon) FCC Chapitre15 Sous-Partie B classe B, UE : Directive CEM, AS/NZS, Compatibilité électromagnétique...
  • Page 44 Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication. • La pile fournie avec ce télémètre laser Nikon sert à en vérifier le fonctionnement. À cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
  • Page 45: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    Guide de dépistage des pannes/Réparations Si ce produit ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l’avez acheté. l l S'il y a un problème avec le produit. Problème Cause/Solution •...
  • Page 46 être possibles même après la période de conservation des pièces. Veuillez donc contacter un service après-vente Nikon, le magasin où vous avez acheté le produit ou votre revendeur le plus proche. En outre, s'il s'avère que le produit est intégralement endommagé suite à un dysfonctionnement ou un dommage causé...
  • Page 47 Memo...
  • Page 48 ML94 Printed in China, 926C_1_2101...

Ce manuel est également adapté pour:

Coolshot 50i

Table des Matières