Nikon PROSTAFF 3i Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PROSTAFF 3i:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

En
Es
Fr
Pt
Instruction manual / Manual de instrucciones /
Manuel d'utilisation / Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon PROSTAFF 3i

  • Page 1 Instruction manual / Manual de instrucciones / Manuel d’utilisation / Manual de instruções...
  • Page 2 English ......... p. 3-20 Español ........p. 21-38 Français ........p. 39-56 Português brasileiro ....p. 57-74...
  • Page 3: Table Des Matières

    English CONTENTS Cautions before use ........... 4-7 Key features ..............8 Nomenclature/Composition ........9 Internal display .............. 10 Measurement display mode ........11 Target priority mode/Distance display units ..12 Changing battery ............13 Measurement ............14-15 Specifications ............16-17 Others ................
  • Page 4: Cautions Before Use

    ● No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. reserves the right to change the contents described in these manuals at any time and without prior notice.
  • Page 5 Please observe the following SAFETY PRECAUTIONS (Laser) • Keep the Nikon Laser Rangefinder guidelines strictly so you can use out of reach of children when The Nikon Laser Rangefinder uses an stored. the equipment properly and invisible laser beam. Be sure to •...
  • Page 6 • Do not short the end terminal of Cautions case. the battery chamber. • When not using the Nikon Laser • If your Nikon Laser Rangefinder • Do not carry together with keys Rangefinder, do not push the should fail to operate correctly, or coins in a pocket or bag, it may POWER ON/Measurement button.
  • Page 7: Care And Maintenance

    • Water condensation or mold may Cautions Lenses occur on the lens surface because • The Nikon Laser Rangefinder is not • When removing dust on the lens of high humidity. Therefore, store designed for use underwater. surface, use a soft oil-free brush.
  • Page 8: Key Features

    • Black target • Target has stepped surface • In snow, rain or fog The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible • Target measured through glass laser beam for measuring. It measures the time the • Reflective surface measured from diagonal direction laser beam takes to travel from the rangefinder •...
  • Page 9: Nomenclature/Composition

    Nomenclature/Composition 1 Monocular objective lens/ Laser emission aperture 2 Laser detector aperture 3 MODE button 4 POWER ON/Measurement button 5 6x monocular eyepiece 6 Eyecup/Diopter adjustment ring 7 Diopter index 8 Strap eyelet 9 Battery chamber cover “Open” indication !p Battery chamber cover !q Product number label !w FDA information indication Composition •...
  • Page 10: Internal Display

    Internal display Distance Unit of measure (m/yd.) Target mark Laser irradiation mark Horizontal Distance mode First Target Priority mode Distant Target Priority mode Battery condition : Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the reticle. : Appears while the laser is being irradiated for a measurement.
  • Page 11: Measurement Display Mode

    Measurement display mode Horizontal Distance mode and Actual Distance mode can be switched. (Factory default setting is Horizontal Distance mode.) Press and hold the MODE button, then immediately depress the POWER ON/Measurement button (less than 2 seconds) to change the mode in the order shown below. Horizontal Distance Horizontal Distance Mode...
  • Page 12: Target Priority Mode/Distance Display Units

    Target priority mode Distance display units Measurement results are displayed in yards/meters. This laser rangefinder employs the First Target Priority/Distant (Factory default setting is yard.) Target Priority switching system (Factory default setting is Distant Target Priority mode). Yard Meter Distant Target Priority mode First Target Priority mode 1.
  • Page 13: Changing Battery

    Insert a new battery correctly positioned following the indication seal inside the chamber. The [+] pole should be positioned toward the inside of the chamber. If the battery is not inserted correctly, the Nikon Laser Rangefinder will not operate. When replacing the battery, take the old battery out first. Then insert a new one.
  • Page 14: Measurement

    Measurement Caution — use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. 1. Preparing Install a battery in the battery chamber. (See "Changing Battery") 2. Diopter adjustment Adjust diopter to obtain a clear LCD indication in the viewfinder. First, rotate the diopter adjustment ring counterclockwise until it comes to a complete stop.
  • Page 15: Single Measurement

    【 Single measurement 】 4. After measurement, the "measured distance" or "fail to measure" indicator 3. Press the POWER ON/ is displayed for approx. 8 seconds, then power turns off. If you press the Measurement button once to start single measurement. POWER ON/Measurement button during power-on (while the internal display is on), another single measurement starts.
  • Page 16: Specifications

    Specifications Measurement system Measurement range 7.3-590 meters/8-650 yards Distance display (increment) Every 0.1 m/yd. Optical system Magnification (x) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (˚) Eye relief (mm) 18.3 Exit pupil (mm) Diopter adjustment ±4m Others Operating temperature (˚C) -10 — +50...
  • Page 17 * Water resistance performance This Nikon Laser Rangefinder is equivalent to JIS/IEC protection class 4 (IPX4) (under our testing conditions). This rating does not guarantee the water resistance performance of the unit or that it will be free from damage or problems under all conditions.
  • Page 18: Others

     • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder. Its results cannot be used as official evidence.
  • Page 19: Troubleshooting/Repair

    Troubleshooting/Repair If your Nikon Laser Rangefinder should require repair, please contact your local dealer or the store where you purchased it. Before doing so, you are advised to consult the Troubleshooting/Repair Table below. Symptom Check Points ● Depress POWER ON/Measurement button. (near side, top of the body) Unit does not turn on ●...
  • Page 20 Never let anyone other than the official representative of the product manufacturer check or repair the Nikon Laser Rangefinder. Failure to follow this instruction could result in injury, or damage to the product.
  • Page 21 Español CONTENIDO Precauciones antes del uso ....... 22-25 Características clave ............ 26 Nomenclatura/Componentes ........27 Pantalla interna ............. 28 Modo de visualización de la medición ....29 Modo de prioridad al sujeto/Unidades de indicación de la distancia .......... 30 Cambio de la batería ........... 31 Medición ..............
  • Page 22: Precauciones Antes Del Uso

    NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. se reserva el derecho a modificar el contenido explicado en estos manuales en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Page 23 Tenga a los niños cuando lo guarde. lado del objetivo. Si lo hace sus mano este manual para • Si la carcasa del Nikon Laser ojos podrían verse afectados consultarlo cuando lo precise. Rangefinder está dañada o si emite negativamente o lesionados.
  • Page 24 • No la lleve junto con llaves o flexible. botón POWER ON/Measurement monedas en un bolsillo o bolsa, • Si su Nikon Laser Rangefinder cae (encendido/medición). podría cortocircuitarse y provocar o funciona incorrectamente, deje • No utilice este producto mientras un sobrecalentamiento.
  • Page 25: Cuidado Y Mantenimiento

    • En caso de humedad elevada puede Precauciones Lentes aparecer condensación de agua o • El Nikon Laser Rangefinder no está • Limpie el polvo de la superficie de moho sobre la superficie de las diseñado para utilizarlo bajo el agua.
  • Page 26: Características Clave

    EN/IEC • Nieve, lluvia o niebla • Sujeto medido a través de vidrio El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz láser invisible • Superficie reflectante medida en dirección diagonal para realizar la medición. Mide el tiempo que tarda el • Sujeto en movimiento o vibrante haz láser en ir desde el Rangefinder al objetivo y volver.
  • Page 27: Nomenclatura/Componentes

    Nomenclatura/Componentes 1 Diafragma del objetivo monocular/ emisión láser 2 Diafragma del detector láser 3 Botón MODE (modo) 4 Botón POWER ON/Measurement (encendido/medición) 5 Ocular monocular de 6x 6 Ojera/aro de ajuste de dioptrías 7 Índice de dioptrías 8 Argolla para correa 9 Indicación "Abierta" de la tapa del compartimento de la batería !p Tapa del compartimento de la batería !q Etiqueta de número de producto !w Indicación informativa de la FDA...
  • Page 28: Pantalla Interna

    Pantalla interna Distancia Unidad de medida (m/yarda) Marca de sujeto Marca de emisión de láser Modo de distancia horizontal Modo de prioridad al primer sujeto Modo de prioridad al sujeto más Estado de la batería lejano : Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la retícula. : Aparece mientras se está...
  • Page 29: Modo De Visualización De La Medición

    Modo de visualización de la medición Los modos de Distancia Horizontal y Distancia Real se pueden conmutar. (el ajuste predeterminado de fábrica es el modo de Distancia Horizontal.) Mantenga pulsado el botón MODE y presione inmediatamente el botón POWER ON/Measurement (menos de dos segundos) para cambiar el modo en el orden mostrado a continuación.
  • Page 30: Modo De Prioridad Al Sujeto/Unidades De Indicación De La Distancia

    Modo de prioridad al sujeto Unidades de indicación de la distancia Este rangefinder láser aplica el sistema de conmutación Los resultados de medición se indican en yardas/metros Prioridad al primer sujeto/Prioridad al sujeto más lejano (el ajuste predeterminado de fábrica son las yardas). (el ajuste predeterminado de fábrica es el modo de Yarda Metro...
  • Page 31: Cambio De La Batería

    El polo [+] debe colocarse hacia el interior del compartimento. Si no se inserta la batería correctamente, el Nikon Laser Rangefinder no funcionará. Al sustituir la batería, retire en primer lugar la batería usada. A continuación inserte una nueva.
  • Page 32: Medición

    Medición Precaución — La utilización de controles, ajustes o parámetros de procedimiento distintos de los aquí indicados puede provocar una exposición a radiaciones peligrosas. 1. Preparación Coloque una batería en el compartimento de la batería (consulte "Cambio de la batería"). 2.
  • Page 33: Medición Única

    【 Medición única 】 4. Después de la medición, se visualiza el indicador "distancia medida" o "no 3. Presione el botón POWER ON/ se pudo medir" durante aprox. 8 segundos y después se apaga. Si presiona Measurement una vez para iniciar una medición única.
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones Sistema de medición Gama de medición 7,3-590 metros/8-650 yardas Visualización de distancias (incremento) Cada 0,1 m/yd. Sistema óptico Aumento (x) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo de visión angular (real) (˚) Relieve ocular (mm) 18,3 Pupila de salida (mm) Ajuste de dioptrías ±4 m Otros...
  • Page 35 Grado de protección equivalente a JIS/IEC de clase 4 (IPX4) (bajo nuestras Estructura condiciones de ensayo)* Producto Láser de Clase 1M (EN/IEC60825-1:2007) Seguridad Producto Láser de Clase I (FDA/21 CFR Parte 1040.10:1985) FCC Parte15 Sub-ParteB clase B, UE: directiva CEM, AS/NZS, VCCI clase B Medio ambiente RoHS, WEEE Láser...
  • Page 36: Otros

     • Consulte al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado. Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses sobre Equipos que Provocan Interferencias. Este Nikon Laser Rangefinder es un telémetro básico. Sus resultados no se pueden utilizar como prueba oficial.
  • Page 37: Solución De Problemas/Reparación

    Solución de problemas/Reparación Si su Nikon Laser Rangefinder precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró. Antes de hacerlo, le aconsejamos que consulte la Tabla de solución de problemas/reparación siguiente. Síntoma Puntos que debe comprobar ●...
  • Page 38 No deje que nadie distinto del representante oficial del fabricante del producto revise ni repare el Nikon Laser Rangefinder. No respetar esta indicación podría provocar lesiones o dañar el producto.
  • Page 39 Français SOMMAIRE Précautions avant utilisation ......40-43 Caractéristiques principales ........44 Nomenclature/Composition ........45 Écran interne ..............46 Mode d'affichage de mesure ........47 Mode priorité à la cible/Unités d'affichage de distance ..............48 Remplacement de la pile ........... 49 Mesure ................
  • Page 40: Précautions Avant Utilisation

    (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. se réserve le droit de modifier le contenu de ces manuels à tout moment sans préavis.v...
  • Page 41 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Respectez à la lettre les • Ne laissez pas le télémètre laser Nikon à la portée des enfants. instructions suivantes pour une (Laser) • Si le couvercle du boîtier du utilisation adéquate de votre Le télémètre laser Nikon comporte un télémètre laser est endommagé, ou...
  • Page 42 • N'utilisez pas l'appareil en • Lorsque vous transportez le télémètre lithium. marchant. Vous pourriez causer laser Nikon, veillez à le ranger dans sa • Si du liquide provenant d'une pile des blessures ou une panne housse. endommagée venait à entrer en en rencontrant un obstacle, en •...
  • Page 43 • De la condensation ou des moisissures Précautions Lentilles peuvent se former sur la surface des • Le télémètre laser Nikon n'est pas • Servez-vous d’un pinceau doux non lentilles en cas de forte humidité. Pour destiné à une utilisation sousmarine.
  • Page 44: Caractéristiques Principales

    • La cible est visée à travers un verre • La surface réfléchissante est visée de biais Le télémètre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible • La cible bouge ou vibre pour effectuer la mesure. Il mesure le temps nécessaire •...
  • Page 45: Nomenclature/Composition

    Nomenclature/Composition 1 Objectif monoculaire/ Ouverture de l'émetteur laser 2 Ouverture du détecteur laser 3 Bouton MODE 4 Bouton POWER ON/Mesure 5 Oculaire monoculaire 6x 6 Œilleton/Bague de réglage dioptrique 7 Index dioptrique 8 Œillet pour courroie 9 Indication « Ouvert » pour le couvercle du logement des piles !p Couvercle du logement des piles !q Étiquette de référence du produit !w Indications pour la FDA Composition...
  • Page 46: Écran Interne

    Écran interne Distance Unité de mesure (m/yd.) Repère de cible Marque d'irradiation laser Mode Distance horizontale Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Indicateur d'état de la pile : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule. : S'affiche lorsque le laser est utilisé...
  • Page 47: Mode D'affichage De Mesure

    Mode d'affichage de mesure Les modes de distance horizontale et de distance réelle sont permutables. (Le mode de sortie d’usine est le mode de distance horizontale.) Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE puis appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure (pendant moins de 2 secondes) pour modifier le mode selon l'ordre indiqué...
  • Page 48: Mode Priorité À La Cible/Unités D'affichage De Distance

    Mode priorité à la cible Unités d'affichage de distance Les résultats de mesure sont affichés en yards/mètres. Ce télémètre laser utilise le système de commutation (Le réglage par défaut est le yard.) Priorité à la première cible / Priorité à la cible distante (Le réglage par défaut est le mode Priorité...
  • Page 49: Remplacement De La Pile

    Insérez une nouvelle pile et orientez-la selon le sens indiqué dans le compartiment. Le pôle [+] doit être positionné vers l'intérieur du compartiment. Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télémètre laser Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usagée. Puis, insérez la nouvelle.
  • Page 50: Mesure

    Mesure Attention — L'emploi de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. 1. Préparation Installez une pile dans le logement prévu à cet effet. (Reportez-vous à la section Remplacement de la pile «...
  • Page 51: Mesure Unique

    【 Mesure unique 】 4. Une fois la mesure effectuée, le témoin « distance mesurée » ou « échec de 3. Appuyez une fois sur le bouton la mesure » s'affiche pendant environ 8 secondes, puis l'appareil se met hors POWER ON / Mesure pour prendre une mesure unique.
  • Page 52: Spécifications

    Spécifications Système de mesure Plage de mesure 7,3-590 mètres / 8-650 yards Affichage de distance (incrément) 0,1 m/yd. Système optique Grossissement (x) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire (réel) (°) Dégagement oculaire (mm) 18,3 Pupille de sortie (mm) Correction dioptrique ±4m Autres...
  • Page 53 * Performances de résistance à l'humidité Ce télémètre laser Nikon correspond à une classe 4 de protection JIS/IEC (IPX4) (selon nos conditions de test). Ce classement ne garantit pas que le produit ne connaîtra pas de dommages ou de problèmes, quelles que soient les conditions. Veuillez suivre les indications suivantes lors de son utilisation: •...
  • Page 54: Autres

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages. Ce télémètre laser Nikon est un télémètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle.
  • Page 55: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    Guide de dépistage des pannes/Réparations Si votre télémètre laser Nikon doit être réparé, consultez le revendeur local ou le magasin où vous l'avez acheté. Toutefois, avant toute chose, prenez connaissance du tableau dépistage des pannes/Réparations qui suit. Symptômes Points à vérifier ●...
  • Page 56 Ne confiez à personne d'autre qu'un représentant agréé du fabricant, le soin de vérifier ou de réparer le télémètre laser Nikon. Faute de respecter cette consigne, vous vous exposez...
  • Page 57 Português brasileiro CONTEÚDO Cuidados antes do uso ........58-61 Principais características ..........62 Nomenclatura/Composição ........63 Visor interno ..............64 Modo de exibição da medição ........ 65 Modo de prioridade de alvo/Unidades de visualização de distância ........... 66 Troca da pilha ..............67 Medição ..............
  • Page 58: Cuidados Antes Do Uso

    ● Não pode ser feita nenhuma reprodução deste manual, no todo ou em parte (exceto para breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD. ● A NIKON VISION CO., LTD. se reserve o direito de alterar o conteúdo descrito nesses manuais em qualquer altura e sem aviso prévio.
  • Page 59 (Laser) crianças. possa usar o equipamento de O Telêmetro a Laser Nikon emite um • Se o corpo do Telêmetro a Laser forma adequada e evitar raio laser invisível. Certifique-se de que Nikon for danificado ou se este...
  • Page 60 • Não use este produto ao Nikon, guarde-o no estojo macio. moedas em um bolso ou bolsa, pois caminhar. A falha em observar • Se o seu Telêmetro a Laser Nikon pode curto-circuitar ou provocar isto é poder causar lesão ou mau não funcionar corretamente, superaquecimento.
  • Page 61: Cuidados E Manutenção

    • Pode ocorrer condensação da água Cuidados Lentes ou bolor na superfície da lente • O Telêmetro a laser Nikon não foi • Ao remover a poeira da devido à elevada umidade. Por isto, projetado para o uso submerso. superfície da lente, use uma guarde o Telêmetro a Laser Nikon...
  • Page 62: Principais Características

    • Com neve, chuva ou neblina • O alvo medido através de vidro O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisível • Superfície refletiva medida da direção diagonal para medição. Mede o tempo que o raio laser demora a •...
  • Page 63: Nomenclatura/Composição

    Nomenclatura/Composição 1 Lente de objetivo monocular/ Abertura de emissão laser 2 Abertura de detecção do laser 3 Botão MODE 4 Butão POWER ON/Medição 5 Óculo monocular 6x 6 Viseira/Anel de ajuste de dioptria 7 Índice de dioptria 8 Olhal da alça 9 Indicação "Open" ("Abrir") do compartimento da pilha !p Tampa do compartimento da pilha !q Etiqueta de número de produto !w Indicação de informação FDA...
  • Page 64: Visor Interno

    Visor interno Distância Unidade de medição (metros/jardas) Marca do alvo Marca de irradiação do laser Modo de distância Horizontal Modo de prioridade de primeiro alvo Modo de prioridade de alvo distante Estado da pilha : Mire o alvo que quer medir. Posicione o alvo no centro do retículo. : Aparece enquanto o laser está...
  • Page 65: Modo De Exibição Da Medição

    Modo de exibição da medição Pode-se comutar do Modo de distância horizontal para o Modo de distância real. (A definição padrão de fábrica é o Modo de distância horizontal.) Pressione o botão MODE sem soltar, e, imediatamente a seguir, pressione o botão POWER ON/Medição (menos de 2 segundos) para comutar o modo na ordem indicada em baixo.
  • Page 66: Modo De Prioridade De Alvo/Unidades De Visualização De Distância

    Modo de prioridade de alvo Unidades de visualização de distância O telêmetro a laser recorre ao sistema de comutação Os resultados das medições são visualizados em metros/jardas. Prioridade de primeiro alvo/ Prioridade de alvo mais (O ajuste default de fábrica é jardas.) distante (O ajuste default da fábrica é...
  • Page 67: Troca Da Pilha

    O polo [+] deve ser posicionado na direção do interior do compartimento. Se a pilha não for colocada corretamente, o Telêmetro a laser Nikon não funcionará. Se quer trocar a pilha, retire primeiro a antiga pilha. Depois coloque a nova pilha.
  • Page 68: Medição

    Medição Cuidado — O uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos que não aqueles especificados nestas instruções podem resultar em exposição a radiações perigosas. 1. Preparação Instale uma pilha no compartimento da pilha. (Ver "Troca da Pilha") 2.
  • Page 69: Medição Simples

    【 Medição simples 】 4. Após a medição, o indicador "measured distance" (distância medida) ou 3. Pressione o botão POWER ON/ "fail to measure" (falha na medição) é exibido durante aprox. 8 segundos, e Medição uma vez para iniciar a medição simples.
  • Page 70: Especificações

    Especificações Sistema de medição Faixa de medição 7,3-590 metros/8-650 jardas Visualização de distância (incrementos) Cada 0,1 m/yd. Sistema óptico Magnificação (x) Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) (˚) Alívio dos olhos (mm) 18,3 Pupila de saída (mm) Ajuste da dioptria ±4m Outros...
  • Page 71 * Desemepnho resistente a água Este telêmetro a laser Nikon é equivalente à classe de proteção 4 JIS/IEC (IPX4) (sob nossas condições de teste). Esta classificação não garante que a unidade seja imune a danos ou problemas em quaisquer circunstâncias. Por favor, observe o seguinte durante a utilização:...
  • Page 72: Outros

     • Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para solicitar ajuda. Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Este Telêmetro a Laser Nikon é um telêmetro básico. Seus resultados não podem ser usados como provas oficiais.
  • Page 73: Problemas E Soluções/Reparo

    Problemas e Soluções/Reparo Se o seu Telêmetro a laser Nikon precisar de ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quanto a detalhes sobre e para onde enviar o produto. Antes de fazer isto, recomendamos que você consulte a tabela de Problemas e Soluções/Reparo abaixo.
  • Page 74 Nunca deixe qualquer pessoa que não o representante oficial do fabricante do produto inspecionar ou reparar o Telêmetro a Laser Nikon. A falha em seguir esta instrução pode resultar em lesões, ou danos ao produto.
  • Page 76 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (270K)1E/1406...

Table des Matières