Yamaha WaveRunner FX140 Manuel D'entretien page 419

Masquer les pouces Voir aussi pour WaveRunner FX140:
Table des Matières

Publicité

POWR
9. Serrer:
• Ecrous de bielle
AVERTISSEMENT
• Remplacer les vis et les écrous de
bielle par des éléments neufs.
• Nettoyer les vis et les écrous de
bielle.
N.B.:
La procédure de serrage des écrous de
bielle étant basée sur les angles, serrer
les écrous en procédant comme suit.
Etapes de serrage:
• Serrer les écrous des bielles au
couple prescrit.
Ecrou de bielle:
1er:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
• Resserrer les écrous de bielle
jusqu'à atteindre l'angle prescrit de
120°.
Ecrou de bielle:
Final:
Angle prescrit 120 ± 5°
AVERTISSEMENT
Lorsque les écrous sont serrées au-
delà de l'angle prescrit, ne pas les
desserrer puis les resserrer.
Remplacer les écrous par des
écrous neufs et effectuer de nou-
veau la procédure.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser une clé dynamo-
métrique pour serrer l'écrou à
l'angle prescrit.
• Serrer l'écrou jusqu'à ce que
l'angle prescrit soit atteint.
N.B.:
Lors de l'utilisation d'un écrou hexa-
gonal, noter qu'un angle de 60°
sépare deux sommets.
BIELLES ET PISTONS
PLEUELSTANGEN UND KOLBEN
BIELAS Y PISTONES
9. Festziehen:
• Muttern der Pleuelstange
WARNUNG
• Die Schrauben und Muttern der
Pleuelstange mit neuen ersetzen.
• Die Schrauben und Muttern der
Pleuelstange säubern.
HINWEIS:
Das Anzugsverfahren der Pleuel-
stangenmuttern erfolgt in Winkeln,
deshalb die Muttern unter Verwen-
dung des folgenden Verfahrens fest-
ziehen.
Anzugsschritte:
• Die Muttern der Pleuelstange
zum vorgeschriebenen Dreh-
moment festziehen.
Mutter der Pleuelstange:
1.:
• Die Muttern der Pleuelstange
weiter festziehen, bis der vorge-
schriebene Winkel von 120°
erreicht worden ist.
Mutter der Pleuelstange:
Abschließend:
WARNUNG
Wird die Mutter über den vorge-
schriebenen
festgezogen, die Mutter nicht
lockern und dann wieder fest-
ziehen.
Die Mutter mit einer neuen
ersetzen und das Verfahren
wiederholen.
ACHTUNG:
• Keinen
sel verwenden, um die Mut-
ter
zum
Winkel festzuziehen.
• Die Mutter festziehen, bis sie
im vorgeschriebenen Winkel
steht.
HINWEIS:
Bei der Verwendung einer Sechs-
kantmutter, darauf achten, daß
der Winkel von einer Ecke zur
anderen 60° beträgt.
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
Vorgeschriebener
Winkel 120 ± 5°
Winkel
hinaus
Drehmomentschlüs-
vorgeschriebenen
5-
99
9. Apriete:
• Tuercas de biela
ATENCION
• Cambie los pernos y tuercas de biela
por unidades nuevas.
• Limpie los pernos y tuercas de biela.
NOTA:
El procedimiento de apriete de las tuer-
cas de biela se controla por el ángulo;
por lo tanto, apriete las tuercas obser-
vando las instrucciones siguientes.
Procedimiento de apriete:
• Apriete las tuercas de la biela con
el par especificado.
Tuerca de biela:
1°:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
• Apriete más las tuercas de la biela
hasta obtener el ángulo especifi-
cado de 120°.
Tuerca de biela:
Final:
Ángulo especificado
120 ± 5°
ATENCION
Cuando las tuercas estén apretadas
a un ángulo superior al especifi-
cado, no las afloje y luego las
vuelva a apretar.
Cambie la tuerca por una nueva y
repita la operación.
PRECAUCION:
• No utilice una llave dinamomé-
trica para apretar la tuerca al
ángulo especificado.
• Apriétela hasta obtener el ángulo
especificado.
NOTA:
Cuando utilice una tuerca hexagonal,
observe que el ángulo de una esquina
a otra es de 60°.
F
D
ES

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières