Mesures De Securite; Seguridad En El Trabajo - Yamaha WaveRunner FX140 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour WaveRunner FX140:
Table des Matières

Publicité

GEN
INFO
MESURES DE
SECURITE
Les procédures décrites dans ce manuel
sont recommandées par Yamaha et doi-
vent être respectées par les concession-
naires Yamaha et leurs mécaniciens.
MESURES DE SECURITE CONTRE
LES INCENDIES
L'essence est un produit très inflamma-
ble.
Les vapeurs d'essence enflammées sont
explosives.
Ne pas fumer lors de la manipulation
d'essence. Maintenir l'essence à l'écart
des sources de chaleur, des étincelles et
des flammes.
VENTILATION
Les vapeurs d'essence sont plus lourdes
que l'air et sont mortelles si elles sont
inhalées en grandes quantités. Les gaz
d'échappement sont nocifs. Lors d'essais
de fonctionnement d'un moteur en inté-
rieur, s'assurer que l'endroit est bien
aéré.
PROTECTION PERSONNELLE
Se protéger les yeux avec des lunettes ou
un masque de sécurité appropriés lors
des travaux de rectification ou de toute
opération durant laquelle des particules
risquent d'être projetées.
Se protéger également les mains et les
pieds avec des gants de sécurité et des
chaussures de protection si nécessaire.
HUILES, GRAISSES ET LIQUIDES
D'ETANCHEITE
N'utiliser que des huiles, graisses et
liquides d'étanchéité Yamaha ou recom-
mandés par Yamaha.

MESURES DE SECURITE

SICHERHEITSMASSNAHMEN

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

SICHERHEITSMASS-
NAHMEN
Die in diesem Handbuch angegebe-
nen Maßnahmen sind von den
Yamaha-Händlern und ihren Mecha-
nikern zu beachten.
BRANDSCHUTZ
Kraftstoff (Benzin) ist leicht ent-
flammbar.
Benzindämpfe
sind
wenn sie entzündet werden.
Kraftstoff auf gar keinen Fall in der
Nähe von Funken oder Flammen
handhaben. Niemals rauchen, wenn
mit Kraftstoff hantiert wird.
BELÜFTUNG
Benzindämpfe sind schwerer als
Luft. Bei längerem Einatmen dieser
Dämpfe besteht Lebensgefahr. Da
Motorabgase gesundheitsschädlich
sind,
muß
beim
geschlossenen Räumen immer für
ausreichende Belüftung gesorgt wer-
den.
SELBSTSCHUTZ
Bei Schleifarbeiten oder sonstigen
Arbeiten, bei denen Metallsplitter
oder andere Teilchen freigesetzt
werden, eine geeignete Schutzbrille
oder -maske aufsetzen.
Bei entsprechenden Tätigkeiten zum
Schutz der Hände und Füße stets
Sicherheitsschuhe und -handschuhe
tragen.
ÖLE, SCHMIERSTOFFE UND
DICHTUNGSMITTEL
Nur von Yamaha hergestellte oder
empfohlene Öle, Schmierstoffe und
Dichtungsmittel verwenden.
1-
TRABAJO
Los procedimientos incluidos en este
manual son los que Yamaha recomienda
seguir a sus concesionarios y mecánicos.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
La gasolina es altamente inflamable.
El vapor de la gasolina es explosivo si se
enciende.
hochexplosiv,
No fume mientras manipula gasolina y
manténgala alejada del calor, chispas y
llamas.
VENTILACIÓN
El vapor de la gasolina es más pesado
que el aire y puede resultar letal si se
inhala en grandes cantidades. Los gases
de escape del motor son tóxicos si se
inhalan. Cuando ponga un motor en mar-
cha para realizar pruebas en un local
cerrado, mantenga el local bien venti-
Probelauf
in
lado.
AUTOPROTECCIÓN
Protéjase los ojos con gafas o máscara de
seguridad cuando vaya a rectificar o rea-
lizar cualquier operación en la que se
puedan desprender partículas.
Protéjase manos y pies con guantes de
seguridad o calzado de trabajo adecuado
para el trabajo que vaya a realizar.
ACEITES, GRASAS Y
SELLADORES LÍQUIDOS
Utilice siempre aceites, grasas y sellado-
res líquidos genuinos Yamaha o reco-
mendados por Yamaha.
2
SEGURIDAD EN EL
F
D
ES

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières