B.5.6 Boutons D'arret D'urgence (Grue Ce); B.5.6 Pulsadores De Emergencia (Grúa Ce) - Amco Veba 817 Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

B.5.6 BOUTONS D'ARRET
D'URGENCE (GRUE CE)
La radiocommande, le poste de com-
mande fixe côté distributeur et le poste
de commande sur le côté opposé au
distributeur de l'engin sont munis de
boutons d'arrêt d'urgence rouges (voir
§Errore. L'origine riferimento non è
stata
trovata.,
§Errore.
riferimento non è stata trovata.).
En cas de danger ou d'urgence, tous
les mouvements de la grue sont immé-
diatement bloqués par une pression sur
ces boutons.
Cette action active une électrovanne qui
fait dévier l'écoulement de l'huile du
circuit d'alimentation vers le déchar-
gement.
Pour rétablir les conditions de fon-
ctionnement, tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
le réarmer. Le bouton retourne sur sa
position normale.
Avant de rétablir le fon-
ctionnement de la grue, il faut
s'assurer que toutes les conditions
ayant
provoqué
l'utilisation
bouton d'arrêt d'urgence ne sont
plus présentes et que la sécurité est
de nouveau garantie.
CONTROLE DU
FONCTIONNEMENT DU BOUTON
D'ARRET D'URGENCE
Donner une commande à la grue et
appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence ;
le mouvement commandé doit s'arrêter
immédiatement et toutes les fonctions
de la grue doivent être interdites.
Si des anomalies sont rele-
vées, interrompre immédiatement les
opérations avec la grue.
B.5.6 PULSADORES DE
EMERGENCIA (GRÚA CE)
La máquina está provista en el radio
control, en el puesto de mando fijo del
lado del distribuidor y en el puesto de
mando opuesto al distribuidor, de
pulsadores de emergencia de color rojo
(véase § Errore. L'origine riferimento
L'origine
non
è
stata
L'origine riferimento non è stata
trovata.).
En caso de peligro o de emergencia, los
movimientos de la grúa pueden blo-
quearse inmediatamente presionando
dichos pulsadores.
Si se presiona el pulsador, el aceite del
circuito de potencia es desviado hasta
la
línea
de
intervención de una electroválvula.
Para restablecer las condiciones de
funcionamiento gire en sentido horario
el pulsador hasta que se rearme: el
pulsador regresa a su posición original.
Antes
funcionamiento de la grúa, ase-
du
gúrese de que se hayan eliminado
todas
las
ocasionado la presión del pulsador
de emergencia y que la seguridad
esté de nuevo garantizada.
CONTROL DEL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DEL
PULSADOR DE EMERGENCIA
Accione un mando de la grúa y
presione el pulsador de emergencia: el
movimiento de la grúa ordenado debe
bloquearse inmediatamente y todas las
funciones de la grúa deben estar
inhibidas.
Si observara alguna anomalía,
detenga inmediatamente las opera-
ciones con la grúa.
trovata.,
§Errore.
vaciado
mediante
la
de
restablecer
el
condiciones
que
han
B-24
B.5.6 NOODSTOPKNOPPEN
(EG KRAAN)
De machine heeft rode noodstopknop-
pen op de radiobesturing op de vaste
bedieningsplek aan de regelventielzijde
en op de bedieningsplek tegenover de
regelventielzijde (zie §Errore. L'origine
riferimento non è stata trovata.,
§Errore. L'origine riferimento non è
stata trovata.).
Bij gevaar of in noodsituaties kunnen de
bewegingen van de kraan onmiddellijk
worden geblokkeerd door die knoppen
in te drukken.
Met deze handeling wordt de olie van
het vermogenscircuit afgevoerd door
toedoen van een magneetklep.
Om
de
bedrijfsomstandigheden
herstellen moet de knop met de klok
mee
worden
gedraaid
teruggesteld is: de knop keert terug in
zijn normale stand.
Alvorens de werking van de
kraan te hervatten moet worden
verzekerd dat geen van de omstan-
digheden die ertoe geleid hebben dat
de
noodstopknop
moest
ingedrukt nog aanwezig is, en dat de
veiligheid opnieuw gewaarborgd wordt.
CONTROLE VAN DE WERKING
VAN DE NOODSTOPKNOP
Gebruik een bedieningselement van de
kraan en druk op de noodstopknop: de
bediende
kraanbeweging
onmiddellijk stoppen en alle functies
van de kraan moeten onderdrukt zijn.
Als er zich afwijkingen zouden
voordoen,
moeten
de werkzaam-
heden met de kraan onmiddellijk
worden gestopt.
te
totdat
hij
worden
moet

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières