B.11 Accessoires De Levage; B.11 Accesorios De Elevación - Amco Veba 817 Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

B.11 ACCESSOIRES DE
LEVAGE
La grue est munie de série d'un crochet
de levage, mais elle peut être équipée
aussi d'accessoires qui peuvent en
modifier tant l'ouverture que le mode de
préhension et de levage de la charge.
Les accessoires les plus utilisés sont
les suivants :
RALLONGES MANUELLES
Elles augmentent la distance maximum
que la grue peut atteindre et leur
capacité de charge nominale est fixe et
ne dépend pas de l'ouverture (voir
§A.1.1).
La capacité de charge maximum (ne
dépendant pas de l'ouverture) est in-
diquée sur le diagramme des capacités
de charge de la grue standard.
TREUIL
Il s'agit d'un dispositif hydraulique de
levage de la charge au moyen d'un
câble et d'un crochet. La capacité de
charge
nominale
dépend
l'ouverture de la grue que de la capacité
de levage du treuil ; elle prend déjà en
compte le poids du treuil, de la poulie et
du câble.
Le diagramme des capacités de charge
est dédié.
BENNE, GRAPPIN MULTIGRIFFES
Il s'agit de dispositifs hydrauliques de
préhension et de levage de la charge.
La capacité de charge nominale dépend
uniquement de l'ouverture de la grue et
ne prend pas en compte le poids de
l'outil.
Le diagramme des capacités de charge
est dédié.
B.11 ACCESORIOS DE
ELEVACIÓN
El órgano de elevación estándar de la
grúa es el gancho, pero puede montar
otros accesorios que pueden modificar
tanto el alcance de la pluma como el
modo de aprehensión y elevación de la
carga.
Seguidamente enumeramos los acce-
sorios más utilizados:
PROLONGAS MANUALES
Aumentan la distancia máxima alcan-
zable por la grúa, su capacidad nominal
es fija y no depende del alcance (véa-
se §A.1.1).
La capacidad máxima (que no depende
del alcance) está indicada en el diagra-
ma de capacidades de la grúa estándar.
CABRESTANTE
Es un dispositivo hidráulico de ele-
vación de la carga por medio de cable y
gancho. La capacidad nominal depende
tant
de
tanto del alcance de la grúa como de la
capacidad de elevación del cabre-
stante: la misma ya tiene en cuenta el
peso del árgano, de la polea y del
cable.
El diagrama de capacidades es espe-
cífico.
CUCHARA, GARFIO
Son dispositivos hidráulicos de apre-
hensión y elevación de la carga.
La capacidad nominal depende excl.-
sivamente del alcance de la grúa y no
tiene en cuenta el peso de la herra-
mienta.
El diagrama de capacidades es especí-
fico.
B-73
B.11 HIJSGEREEDSCHAP
De kraan heeft een haak als standaard
hefwerktuig, maar kan ook worden
uitgerust met hijsgereedschap dat zowel
de vlucht als de manier van grijpen en
heffen van de last kan veranderen.
Hier volgt een overzicht van het meest-
gebruikte hefgereedschap:
HANDMATIGE VERLENGSTUKKEN
Deze
verhogen
de
maximaal bereikt kan worden door de
kraan, en hun nominale draagvermogen
is vast en hangt niet af van de vlucht
(zie §A.1.1).
Het maximale draagvermogen (dat niet
afhangt van de vlucht) wordt vermeld in
de hijstabel van de standaardkraan.
LIER
Dit is een hydraulische voorziening voor
het heffen van de last door middel van
een kabel en haak. Het nominale
hefvermogen is zowel afhankelijk van
de vlucht van de kraan als van de
hefcapaciteit van de lier: deze houdt al
rekening met het gewicht van de lier, de
kabelschijven en de kabel.
Er is een speciale hijstabel van toepas-
sing.
GRIJPER, POLIEPGRIJPER
Dit zijn hydraulische voorzieningen voor
het grijpen en heffen van de last.
Het hefvermogen volgens de tabel
hangt uitsluitend af van de vlucht van
de kraan, en houdt geen rekening met
het gewicht van het werktuig.
Er is een speciale hijstabel van toepas-
sing.
afstand
die

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières