C.2.1 Graissage; C.2.1 Engrasado - Amco Veba 817 Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

C.2.1 GRAISSAGE

Pour améliorer le fonctionnement de la
grue et éviter des interventions de
maintenance précoces, l'utilisateur doit
graisser la machine aux intervalles
indiqués.
Le graissage doit être effectué selon
deux différentes méthodes :
- MANUEL
- A PRESSION
GRAISSAGE MANUEL
Retirer la graisse présente sur les
éléments
télescopiques
spatule en matériau souple (plastique -
bois), puis étaler avec un pinceau une
nouvelle couche de graisse sur toute la
surface à lubrifier.
GRAISSAGE A PRESSION
Nettoyer soigneusement le graisseur,
remplir de nouvelle graisse jusqu'à ce
qu'elle ressorte par les articulations,
s'assurant ainsi d'avoir remplacé le
lubrifiant usagé par du neuf.
Retirer avec précaution l'excédant de
graisse.
La graisse est une substance
très polluante ; elle doit être manu-
tentionnée avec soin et évacuée par
une entreprise autorisée (voir §A.6).
Pour les opérations de graissage,
utiliser un type de graisse compatible
avec celui indiqué dans Tab. C-1.
Tab. C-1 Graisse pour entretien - Grasa para mantenimiento - Vet voor onderhoud
TOTAL
MULTIS
EP2
Il est interdit d'utiliser des
graisses à base de bisulfure de
molybdène.

C.2.1 ENGRASADO

Para mejorar la operatividad de la grúa
y evitar un prematuro mantenimiento, el
usuario debe realizar el engrasado de
la máquina con la periodicidad indicada.
El engrasado puede realizarse de dos
modos:
- MANUAL
- A PRESIÓN
ENGRASADO MANUAL
Quite la grasa presente en los ele-
avec
une
mentos telescópicos con una espátula
de material blando (plástico o madera),
seguidamente aplique con un pincel
una capa de grasa sobre toda la
superficie que se quiera lubricar.
ENGRASADO A PRESIÓN
Limpie atentamente el engrasador e
introduzca la grasa nueva hasta que la
misma salga por las articulaciones; de
este modo se tiene la seguridad de
haber sustituido completamente la vieja
grasa por la nueva.
Retire con cuidado la grasa sobrante.
La grasa es una substancia
altamente contaminante, por lo tanto
debe manipularse con cuidado y
debe ser eliminada por una empresa
autorizada (véase §A.6).
Para el engrasado utilice un tipo de
grasa compatible con la indicada en
Tab. C-1.
GRAISSE PRECONISEE
GRASA ACONSEJADA
AANBEVOLEN VET
MOBIL
MOBIL GREASE MP
Está prohibido utilizar grasas
a base de Bisolfuro de Molibdeno.
ESSO
BEACON
GR MU
EP2
C-3
C.2.1 INVETTEN
Om de werking van de kraan te verbete-
ren en voortijdig onderhoud te vermij-
den, moet de gebruiker de machine met
bepaalde tussenpozen invetten.
Het invetten kan op twee verschillende
manieren worden gedaan:
- HANDMATIG
- ONDER DRUK
HANDMATIG INVETTEN
Verwijder het vet dat op de uitschuif-
elementen aanwezig is met een spatel
van zacht materiaal (plastic of hout), en
breng vervolgens met een kwast een
nieuwe laag vet aan op het hele con-
tactvlak dat gesmeerd moet worden.
DRUKSMERING
Maak de smeernippel goed schoon, doe
er nieuw vet in totdat het uit de
scharnierpunten komt, waardoor u er
zeker van kunt zijn dat het oude vet
vervangen is door het nieuwe.
Verwijder het overtollige vet zorgvuldig.
Vet is een sterk vervuilende
stof, en moet daarom voorzichtig
worden gehanteerd. Het moet als af-
val worden afgevoerd door geautori-
seerde bedrijven (zie §A.6).
Gebruik voor de smeerwerkzaamheden
een type vet dat compatibel is met de
types die worden vermeld in Tab. C-1.
AGIP
ATHESIA
EP2
EP2
Het is verboden om vetten op
molybdeensulfidebasis te gebruiken.
IP

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières