B.9.6 Operations De Levage; B.9.6 Operaciones De Elevación - Amco Veba 817 Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

B.9.6 OPERATIONS DE
LEVAGE
Avant de commencer l'opération de
levage, s'assurer que la charge à
soulever, par rapport à l'ouverture, n'est
pas supérieure à celle indiquée sur le
diagramme des capacités de charge
appliquée à la grue. La grue soulève les
charges nominales avec le 1er bras
incliné de 20° environ et le 2ème bras
en position horizontale (voir §D.1).
L'opérateur
doit
travailler avec l'angle d'inclinaison
entre le 1er et le 2ème bras supérieur
à 24° : le levage de charges avec un
angle inférieur à 24° peut engendrer
des graves dommages aux biens ou
aux personnes (voir §A.11).
Ne jamais utiliser d'éléments de levage
(manilles, crochets, élingues, chaînes,
bandes, etc.) dont la capacité maximum
est inférieure à celle à soulever.
Appliquer les câbles, les élingues, les
chaînes, les bandes de levage au cro-
chet de façon à ne pas compromettre
leur sécurité.
Soulever les charges par leur centre de
gravité et s'assurer qu'elles ne peuvent
se déplacer, ni glisser ni tourner (voir
A.11).
Eviter
les
mouvements
actionner doucement et graduellement
les leviers de commande (voir § A.11).
Ne pas bloquer soudainement les
mouvements, notamment la descente et
la rotation de la charge. (voir §A.11).
Ne pas faire osciller la charge (voir
§A.11).
Les mouvements trop rapides
ou par à-coups peuvent entraîner des
accidents, la charge peut tomber ou
glisser et la durée de vie de la grue
est réduite de façon drastique.
B.9.6 OPERACIONES DE
ELEVACIÓN
Antes de empezar las operaciones de
elevación asegúrese de que las cargas
que se han de elevar, con relación al
alcance de la pluma, no sean superiores
a las indicadas en el diagrama de capa-
cidades aplicado en la grúa. La grúa
eleva las cargas nominales con la 1a
pluma inclinada unos 24° y la 2a pluma
horizontal (véase §D.1).
toujours
El gruista debe trabajar siem-
pre con un ángulo de inclinación en-
tre la 1a y 2a pluma superior a 24°:
levantar cargas con un ángulo infe-
rior a 24° puede ocasionar graves
daños a cosas y personas (véa-
se §A.11).
24°
No utilice nunca órganos de elevación
(grilletes, ganchos, cables, cadenas,
tirantes, etc.) cuya capacidad de carga
máxima sea inferior a la que se ha de
elevar.
Aplique los cables, cadenas o tirantes
de elevación al gancho de modo que no
perjudiquen la seguridad del mismo.
Levante las cargas por su centro de
gravedad y asegúrese de que no
puedan
moverse,
(véase §A.11).
brusques,
Evite realizar movimientos bruscos,
maneje las palancas de mando de
modo suave y gradual (véase §A.11).
No bloquee repentinamente los movi-
mientos, especialmente los de descenso
de la carga y de rotación. (véase §A.11).
No haga oscilar la carga (véase §A.11).
Los movimientos demasiado
rápidos o "a golpes" pueden ocasio-
nar accidentes, la carga puede caer o
resbalar, y la vida útil de la grúa se
reduce drásticamente.
resbalar
y
girar
B-50
B.9.6 HEFWERKZAAMHEDEN
Voordat u begint met heffen moet u zich
ervan vergewissen dat de te heffen last,
gezien de vlucht, niet groter is dan de
waarde die wordt vermeld in de hijstabel
die op de kraan bevestigd is. De kraan
hijst nominale lasten met een hoek van
de 1e arm van ongeveer 24° en de 2e
arm horizontaal (zie §D.1).
De bestuurder moet altijd
werken met een hellingshoek tussen
de 1e en de 2e arm die groter is dan
24°: het hijsen van lasten met een
hoek van minder dan 24° kan ernstig
persoonlijk letsel of materiële schade
aanrichten (zie §A.11).
Gebruik
nooit
hijsgereedschappen
(sluitveren, haken, kabels, kettingen,
banden, etc.) waarvan het hefvermogen
kleiner is dan de last die moet worden
opgeheven.
Bevestig kabels, koorden, kettingen,
hefbanden zo dat de veiligheid ervan
niet wordt aangetast.
Hef de lasten op op hun zwaartepunt en
verzeker u ervan dat ze niet kunnen
bewegen, wegglijden of draaien (zie
§A.11).
Vermijd bruuske bewegingen, gebruik
de bedieningshendels voorzichtig en
geleidelijk (zie §A.11).
Stop de bewegingen niet abrupt, vooral
bij het dalen en draaien. (zie §A.11
Laat de last niet schommelen (zie
§A.11).
Te snelle of hortende bewe-
gingen kunnen ongevallen veroorza-
ken, de last kan vallen of wegglijden,
de kraan zal aanzienlijk korter meegaan.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières