Table des Matières

Publicité

#
Element
Interrupteur - Interruptor -
Schakelaar
1
1
2
Interrupteur - Interruptor -
2
Schakelaar
Voyant - Luz testigo
3
Controlelampje
Interrupteur - Interruptor -
Schakelaar
4
- /
Option
Bouton d'arrêt d'urgence
5
Pulsador de emergencia
Noodstopknop
Interrupteur - Interruptor -
Schakelaar
6
1
2
Bouton - Pulsador - Drukknop
7
O
Clé
8
Llave
Sleutel
P
Bouton - Pulsador - Drukknop
9
-RPM
Bouton - Pulsador - Drukknop
10
+RPM
Correspondance entre les symboles
du manche à balai et les manœuvres
de la grue sans jib
Correspondance entre les symboles
du manche à balai et les manœuvres
de la grue avec jib
MG1

Fonctionnement

1: Démarrage moteur camion.
2: Arrêt moteur camion.
Aucune fonction opérationnelle
- Vert et clignotant indique le bon
fonctionnement de l'émetteur.
- Rouge et vert clignotant, indique
que la batterie de l'émetteur est
déchargée.
- : Aucune fonction
Option: Commande optionnelle.
Coupe la transmission radio et
bloque tous les mouvements de
la grue.
1: Ralentit la vitesse de la grue.
2: La grue se déplace à la vitesse
maximum admise.
- Une
seule
pression
l'émetteur.
- S'il est pressé lorsque l'émetteur-
récepteur est allumé, il active la
remise à zéro du limiteur de
moment.
- Tournée dans le sens des aiguil-
-
I
les d'une montre met l'émetteur
sous tension
Réduit les tours moteur du camion
(trm  ).
Augmente les tours moteur du
camion (trm  ).
Correspondencia entre los símbolos
del joystick y las maniobras de la
grúa sin JIB
MG1
MG2
Correspondencia entre los símbolos
del joystick y las maniobras de la
grúa con JIB
MG2
MG3
Funcionamiento
1: Arranque motor camión.
2: Parada motor camión.
Ninguna función operativa
- Verde y destellante indica el
correcto funcionamiento del trans-
misor.
- Roja y verde destellante indica
que la batería del transmisor está
agotada.
- : Ninguna función
Option: Mando opcional.
Interrumpe la transmisión radio y
bloquea todos los movimientos de
la grúa.
1: Decelera la velocidad de la
grúa.
2: La grúa se mueve a la máxima
velocidad permitida.
active
- Si se presiona una vez habilita el
transmisor.
- Si se presiona con el receptor-
transmisor encendido se ocasiona
el reset del limitador de momento.
- Si se gira en sentido horario
enciende el transmisor
Reduce las revoluciones motor del
camión (rpm  ).
Aumenta las revoluciones motor
del camión (rpm  ).
MG3
MG4
MG4
MA1
D-63
Werking
1: Start motor vrachtauto.
2: Stop motor vrachtauto.
Geen functies actief
- Als hij groen is en knippert, geeft
hij aan dat de zender correct
functioneert.
- Als hij rood en groen knippert,
geeft hij aan dat de batterij van de
zender leeg is.
- : Geen functie
Option: Optionele bediening.
Stopt
de
radiotransmissie
blokkeert alle bewegingen van de
kraan.
1: Verlaagt de snelheid van de
kraan.
2: De kraan beweegt op de
maximaal toegestane snelheid.
- Als hij een keer wordt ingedrukt
schakelt hij de zender in.
- Als hij wordt ingedrukt terwijl de
zender aan staat, wordt de mo-
mentbegrenzer gereset.
- Als hij met de klok mee wordt ge-
draaid, wordt de zender inge-
schakeld
Verlaagt het toerental van de
vrachtwagenmotor (tpm  ).
Verhoogt het toerental van de
vrachtwagenmotor (tpm  ).
Overeenstemming tussen de symbo-
len van de joystick en manoeuvres
van de kraan zonder jib
MA1
MA2
Overeenstemming tussen de symbo-
len van de joystick en manoeuvres
van de kraan met jib
MA2
MA3
en
MA4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières