REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHENILLE
d. Vérifier l'alignement de la chenille avec le bord du
patin 2. Si l'alignement n'est pas correct, le corriger
à l'aide des deux ajusteurs.
Alignement de la
chenille
3 Ajusteur gauche
4 Ajusteur droit
5 Patin
6 Chenille
7 Maillon métallique
a Ecart
Ê Marche avant
e. Régler la tension de la chenille pour obtenir la flèche
spécifiée.
Flèche de chenille
3 Ajusteur gauche
4 Ajusteur droit
ATTENTION:
Tourner les ajusteurs du même nombre de tours.
f. Contrôler à nouveau l'alignement et la flèche de la
chenille. Si nécessaire, répéter les étapes c à e
jusqu'à obtention de la flèche et de l'alignement cor-
rects.
g. Serrer l'écrou de l'essieu arrière.
Ecrou d'essieu arrière:
RS90/RS90R/RSG90/RS90M/RST90:
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
RST90TF:
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
JUSTERING AV BANDSPÄNNINGEN
È
É
Tend vers
Tend vers
la droite
la gauche
Desserrer
Serrer
Serrer
Desserrer
Trop
Insuffisante
importante
Serrer
Desserrer
Serrer
Desserrer
d. Kontrollera bandets inställning gentemot glid-
skenan 2. Om inställningen är felaktig, skall Du
vrida på vänster och höger justerare för att jus-
tera.
Bandinställning
3 Vänster justerare
4 Höger justerare
5 Glidskena
6 Band
7 Bandmetall
a Gap
Ê Framåt
e. Justera bandets avböjning tills det specificerade
värdet uppnås.
Bandet avböjning
3 Vänster justerare
4 Höger justerare
VIKTIGT:
Justerarna skall vridas i samma omfattning.
f. Kontrollera inställningen och avböjningen ännu
en gång. Om nödvändigt, skall Du upprepa
åtgärderna (c) till och med (e) tills korrekt inställ-
ning erhålls.
g. Drag fast den bakre axelmuttern.
Bakaxelmutter:
RS90/RS90R/RSG90/RS90M/
RST90:
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
RST90TF:
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
2-36
INSP
ADJ
È
É
Skiftas åt
Skiftas åt
höger
vänster
Vrid utåt
Vrid inåt
Vrid inåt
Vrid utåt
Mera än
Mindre än
specifice-
specifice-
rat
rat
Vrid inåt
Vrid utåt
Vrid inåt
Vrid utåt