Télécharger Imprimer la page

GE EntelliGuard G Manuel D'installation page 25

Publicité

DANGER | DANGER | GEVAAR
Please ensure that the breaker is placed in tripped
position, that the operation indicator shows OFF
and that the mechanisms springs are fully
discharged.
Whilst lifting, do not touch the circuit breakers
isolating contacts.
Circuit Breaker Removal from the Cassette
Lift the circuit breaker clear of the draw out
support slides using the hand grips on either
side (Fig. 1.3) or the lifting eyes (Fig. 1.4).
Circuit breaker Mounting in the Cassette.
1. Ensure the cassette position indicator shows
DISCONNECTED and racking handle is
disengaged.
2. Fully extend the cassette draw out support
slides until they reach a positive stop.
3. Lower the device on to the drawout support
slides making use of the lifting methods
described here. Carefully verify that the rollers
fitted to the mobile part of this device are
correctly engaged on the slides. (fig. 1.6) (see
also chapter 1.4.6)
4. Push the circuit breaker into the cassette until
it reaches a positive stop. The circuit breaker is
now in the DISCONNECTED position.
5. With a screwdriver, turn the racking handle
shutter drive clockwise (Fig. 1.7), insert the
racking handle and rotate clockwise to rack the
circuit breaker into the cassette. As the breaker
approaches the TEST position check the
alignment of the fixed and moving parts of the
secondary circuit isolating contacts.
6. Keep on rotating the racking handle
clockwise. The racking drive indicator will move
from the DISCONNECTED to TEST and finally to
the CONNECTED position. As the cluster of the
mobile parts start engaging with the contacts on
the cassette the force required to turn the
racking handle increases sharply.
Veuillez vous assurer que le disjoncteur est placé
en position « déclenché », que l'indicateur
montre le statut OFF et que les ressorts des
mécanismes sont complètement désarmés.
Pendant la manutention, ne touchez pas les
contacts d'isolation du disjoncteur.
Retrait du disjoncteur de la partie fixe
Soulever le disjoncteur pour le dégager des rails
du support à l'aide des prises manuelles situées
de chaque côté (Fig. 1.3) ou des œillets de
manutention (Fig. 1.4).
Monter le disjoncteur dans la partie fixe.
1. Vérifier que l'indicateur de position de la
partie fixe montre le statut DÉBROCHÉ et que la
manivelle de manœuvre n'est pas engagée.
2. Étirer complètement les rails de support de la
partie fixe jusqu'à ce qu'ils soient en butée.
3. Déposer l'appareil sur les rails de support en
utilisant les méthodes de manutention décrites
ici. Vérifier que les roues de la partie mobile sont
correctement engagées dans les rails (Fig. 1.6)
(voir également chapitre 1.4.6).
4. Pousser le disjoncteur dans la partie fixe
jusqu'à ce qu'il atteigne un stop définitif. Le
disjoncteur est maintenant en position
DÉBROCHÉ.
5. À l'aide d'un tournevis, faire tourner le
mécanisme d'entraînement du volet de la
manivelle de manœuvre dans le sens des
aiguilles d'une montre (Fig. 1.7.), insérer la
manivelle de manœuvre et la faire tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
enclencher le disjoncteur dans la partie fixe.
Lorsque le disjoncteur approche de la position
TEST, vérifier l'alignement des parties fixes et
mobiles des contacts d'isolation du circuit
secondaire.
6. Continuer à faire tourner la manivelle dans le
sens des aiguilles d'une montre. L'indicateur de
position du mécanisme d'entraînement passera
du statut DÉBROCHÉ au statut TEST, et enfin au
statut INSÉRÉ. Lorsque les parties mobiles
commencent à s'engager dans les contacts de
la partie fixe, la force requise pour faire tourner
la manivelle de manœuvre augmente
notablement.
Fig. 1.5:
Racking Drive in the DISCONNECTED Position
Fig. 1.5:
Mécanisme d'entraînement en position DÉBROCHÉ
Afb. 1.5:
Uitrijddrive in de UITGEREDEN positie
Fig. 1.7: Racking Screw Location
A) Racking Screw Shutter Drive
Fig. 1.7: emplacement de la vis de manœuvre
A) mécanisme d'entraînement du volet de la vis de
manœuvre
Afb. 1.7: Locatie van de uitrijdschroef
A) Sluiter van de Uitrijdschroef
A
BREAKER
EntelliGuard G
Zorg ervoor dat de vermogenschakelaar zich in
de uitgeschakelde positie bevindt, dat de
werkingsindicator UIT aangeeft en dat de
mechnismeveren volledig niet-gespannen zijn.
Raak bij het optillen de isolatiecontacten van de
vermogenschakelaar niet aan.
Verwijderen van de Vermogenschakelaar uit
de Cassette
Til de vermogenschakelaar uit de uittreksteunen
d.m.v. de handgrepen aan beide zijden (Afb. 1.3)
of d.m.v. de hefgaten (Afb. 1.4.).
Montage van de Vermogenschakelaar in de
Cassette.
1. Zorg ervoor dat de positieindicator van de
cassette UITGEREDEN aangeeft en dat de
uitrijdhendel uitgeschakeld is.
2. Trek de uittreksteunen van de cassette
volledig uit tot ze volledig open zijn.
3. Plaats het toestel op de uittreksteunen d.m.v.
de hier omschreven hefmethoden. Controleer
zorgvuldig of de rollers op het bewegende deel
van dit toestel juist op de geleiderrails passen.
(afb. 1.6) (zie ook hoofdstuk 1.4.6)
4. Duw de vermogenschakelaar in de cassette
tot deze volledig vastklikt. De
vermogenschakelaar bevindt zich nu in de
UITGEREDEN positie.
5. Draai met een schroevendraaier de
uitrijdhendelsluiting in wijzerzin (Afb. 1.7), voer de
uitrijdhendel in en draai in wijzerzin om de
vermogenschakelaar in de cassette te
bevestigen. Wanneer de vermogenschakelaar
de TEST positie bereikt, controleer de uitlijning
van de vaste en bewegende delen van de
secundaire circuitisolatiecontacten.
6. Draai de uitrijdhendel verder in wijzerzin. De
rekdriveindicator zal achtereenvolgens de
UITGEREDEN, TEST en tenslotte INGEREDEN
positie aanduiden. Wanneer het cluster van de
bewegende delen de contacten van de cassette
raken, is er duidelijk meer kracht vereist om de
uitrijdhendel te verdraaien.
Fig. 1.6: Slides
..on which the breaker rollers must engage
Fig. 1.6: Rails
...sur lesquels les roues du disjoncteur doivent
s'engager
Afb. 1.6: Geleiderrails
..waarop de rolelementen van de vermogenschakelaar
moeten passen
A
1
.3
1.3-03

Publicité

Chapitres

loading