Gigant Achsen Manuel D'atelier page 64

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

trailer achsen
Austausch des
Membranzylinders
• Die Räder einer Achse, die
nicht angehoben werden soll,
gemäß den Anweisungen des
Fahrzeugherstellers gegen
wegrollen sichern.
• Das Anheben und Aufbocken
der Achse sowie den Ausbau
der Räder gemäß den Anwei-
sungen des Fahrzeugherstel-
lers durchführen.
!
Nicht die Bolzen (78)
lösen, mit denen das
Bremssattelgehäuse (2a)
und die Bremssattel-
brücke (2b) zusammengehalten
werden!
!
Die Scheibenbremse von
Schmutz und Staub rei-
nigen. Staubwaschgerät
oder Staubsauger bei der
Reinigung benutzen, keinesfalls
Druckluft - das Einatmen von
Bremsstaub kann gesundheits-
schädlich sein!
7
Ausbau des
Membranzylinders
Den Anschluss des Membra-
nzylinders (25) zum Brems-
sattel (2) besonders sorgfältig
reinigen, so dass beim Ausbau
des Membranzylinders kein
Schmutz in den Raum der
Zuspanneinheit eindringt.
Kontrollieren, dass der Mem-
branzylinder (25) nicht mit
Druck beaufschlagt ist.
Demontage des Schlauch-
anschlusses (A). Die beiden
Bundmuttern (27), die den
Membranzylinder (25) halten,
demontieren (Bild 6401).
Den Zylinder (25) entfernen.
Durch das Betätigungsloch des
Membranzylinders überprüfen,
dass keine Feuchtigkeit / Korro-
sion vorhanden ist.
Ist dies der Fall das Bremssat-
telgehäuse komplett mit der
Zuspanneinheit austauschen,
um Funktionsstörungen zu
vermeiden (Bild 6401).
64
Replacing brake
Chamber
• Follow the vehicle manufac-
turer's instructions to chock
the wheels on an axle which
is not to be raised.
• Lift the axle, support, and
remove the wheels in ac-
cordance with the vehicle
manufacturer's instructions.
Do not undo the bolts (78)
that hold the calliper housing
(2a) and calliper bridge (2b)
together!
Clean the brakes, removing any
dirt and dust. Use dust removal
equipment or a vacuum cleaner
but do not use compressed air
- inhaling dust particles may
be harmful to your health! See
"Cleaning" for instructions.
Removing brake
chamber
Thoroughly clean the joint
faces of brake chamber (25)
and calliper (2) to ensure
that dirt does not get into the
mechanism area when remov-
ing the brake chamber.
Make sure that the brake
chamber (25) is depressurised.
Remove the hose (A).
Remove the two nuts (27)
holding the brake chamber (25)
(fig. 6401).
Remove the brake chamber (25).
Check through the aperture in
the brake chamber attachment
flange for moisture / corrosion.
If present, replace the calliper
housing (2a) complete with
mechanism (4) to avoid operat-
ing problems. (fig. 6401).
Remplacement du vase
de frein
• Bloquer les roues d'un
essieu qui ne sera pas
soulevé conformément aux
instructions du fabricant du
véhicule.
• Soulever et étayer l'essieu,
puis démonter les roues
selon les instructions du
fabricant du véhicule.
Ne pas dévisser les vis de fixa-
tion (78) du carter de l'étrier de
frein (2a) et du pont d'accou-
plement (2b) !
Nettoyer le frein à disque en
retirant la poussière et les
impuretés. Utiliser un dépous-
siérant ou un aspirateur pour
nettoyer. Ne pas utiliser d'air
comprimé - l'inhalation de la
poussière des freins peut être
nocive à la santé !
Dépose du vase de frein
Veiller à bien nettoyer la sur-
face de contact entre le vase
de frein (25) et l'étrier de frein
(2) de sorte que les impuretés
ne puissent pas pénétrer dans
la zone du mécanisme lors du
démontage du vase de frein
Assurez-vous que le vase de
frein (25) n'est plus sous pres-
sion. (A). Démonter le raccord
du flexible (A). Démonter les
deux écrous (27) qui maintien-
nent le vase de frein (25).
Retirer le vase de frein (25).
Contrôler à travers l'orifi ce où
se trouve le vase de frein qu'il
ne présente pas d'humidité
ou de corrosion. Si c'est le
cas, remplacer le carter de
l'étrier (2a) complet avec le
mécanisme, afi n d'éviter des
dysfonctionnements.
27
A
25
Bild, fig., figure 6401
2
Bild, fig., figure 6402

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières