Initial Setting; Réglage De Base - Gigant Achsen Manuel D'atelier

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

trailer achsen
Grundeinstellung
Überprüfen, dass sich die
Bremsscheibe (A) leicht drehen
lässt (Bild 6201).
Mit einem 8-mm-Ringschlüs-
sel die Nachstellwelle (55) im
Uhrzeigersinn drehen, bis die
Bremsklötze (5) Kontakt mit der
Bremsscheibe (A) haben.
Danach 1/4 Umdrehung entge-
gen dem Uhrzeigersinn, um ein
Grundspiel zwischen Brems-
belägen (5) und Bremsscheibe
(A) zu erhalten. Überprüfen,
dass die Bremsscheibe leicht
läuft. Ringschlüssel entfernen.
!
ACHTUNG!
Niemals einen Schlag-
schrauber oder Ähn-
liches verwenden, da
die Zuspanneinheit beschädigt
werden kann!
Den Dichtring (69) auf Ver-
schleiß und Schäden kontrol-
lieren. Bei Bedarf reinigen/aus-
7
tauschen.
Montage des Stopfens (15)
(wenn zutreffend). Stopfen aus-
und inwendig sowie in der Aus-
sparung für die Nachstellwelle
(55) mit Fett (Bild 6203).
Danach den Stopfen (15) für
die Nachstellwelle (55) mon-
tieren. Sicherstellen, dass der
Stopfen (15) richtig in Position
gepresst ist (Bild 6204).
Um ein korrektes Spiel zwi-
schen Bremsscheibe (A) und
Bremsklötzen (5) einzustellen,
führt die Nachstelleinheit
während einer Reihe von
Einbremsungen selbsttätig die
endgültige Feineinstellung aus.
62

Initial setting

Check that brake disc (A) can
be turned freely. (fig. 6201).
Using an 8 mm ring spanner,
turn the adjustment shaft (55)
clockwise until both pads (5)
touch brake
disc (A). Then turn it 1/4 turn
anticlockwise to obtain a basic
clearance between pads (5)
and brake disc (A). Check that
brake disc can be turned freely.
Remove the ring spanner.
ATTENTION!
Never use an impact wrench or
other similar device as they
may damage the mechanism!!
Check the radial seal (69) for
wear and damage. Clean/re-
place if required.
Fitting the plug (15) (where
applicable): Lubricate the inside
and outside of the plug (15)
and the recess for the adjust-
ment shaft, (fig. 6203)
Then fit the plug (15) for the
adjustment shaft (55). Check
that the plug (15) for the ad-
justment shaft (55) is pushed
fully into place. (fig. 6204)
To provide the correct clear-
ance between the brake disc
(A) and brake pads (5) the
mechanism will make the final
adjustment itself when the
brakes are applied the next few
times.
Réglage de base
Contrôler que le disque de
frein (A) tourne librement.(fig.
6201).
À l'aide d'une clé polygonale de
8 mm, faites tourner la broche
de réglage (55) dans le sens
horaire jusqu'à ce que les pla-
quettes (5) touchent le disque
de frein (A). Desserrer ensuite
d'un quart de tour (sens anti-
horaire) pour obtenir le jeu de
base entre les plaquettes de
freins (5) et le disque de
frein (A). Contrôler que le dis-
que de frein tourne librement.
Retirer la clé polygonale.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser une visseuse
à choc ou un outil similaire
risquant d'endommager le
mécanisme de réglage.
Vérifiez le bon état des joints
radiaux (69). Au besoin, net-
toyez ou remplacez.
Montage du bouchon (15).
Lubrifier le bouchon (15) à l'in-
térieur et à l'extérieur ainsi que
le logement de la broche de
réglage (55) avec de la graisse.
(fig. 6203)
Monter le bouchon (15) dans
le logement de la broche de
réglage (55) et s'assurer qu'il
est bien en place. (fig. 6204)
Le jeu correct entre plaquettes
(5) et disque de frein (A) sera
obtenu après quelques appli-
cations du frein, le mécanisme
opérant lui-même l'ajustement
final.
A
Bild, fig., figure 6201
69
55
A
Bild, fig., figure 6202
55
15
15
Bild, fig., figure 6203
Bild, fig., figure 6204

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières