Démontage Des Plaquettes De Frein - Gigant Achsen Manuel D'atelier

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

trailer achsen
Bremsbeläge ausbauen
• Die Bremsbeläge auf beiden
Seiten der Achse stets
gleichzeitig austauschen.
• Ausschließlich die für die je-
weilige Achse freigegebenen
Beläge verwenden!
!
Nicht die Torxschrauben
(78) lösen, mit denen
Bremssattelgehäuse
(2a) und Bremssattel-
brücke (2b) zusammengehalten
werden! (Bild 5601)
• Die Räder einer Achse, die
nicht angehoben werden soll,
gemäß den Anweisungen des
Fahrzeugherstellers gegen
wegrollen sichern.
• Das Anheben und Aufbocken
der Achse sowie den Ausbau
der Räder gemäß den Anwei-
sungen des Fahrzeugherstel-
7
lers durchführen.
!
Die Scheibenbremsen
von Schmutz und Staub
reinigen. Staubwasch-
gerät oder Staubsauger
bei der Reinigung benutzen,
keinesfalls Druckluft - das
Einatmen von Bremsstaub kann
gesundheitsschädlich sein!
!
Ist die Scheibenbremse
mit einer Feststellbrems-
funktion versehen, ist
sicherzustellen, dass
der Federspeicher völlig gelöst
und in dieser Lage mechanisch
gesichert ist (Bild 5602).
Weiter Information direkt bei:
HALDEX: http://212.103.24.20/dynamic_de/findex/index.php3
KNORR: http://www.knorr-bremsecvs.com/de-de/documentation/Pages/Documentation.aspx
WABCO: http://www.wabco-auto.com/de/service-and-support/inform
56
Removing pads
• Always replace pads on both
sides of the axle at the same
time.
• Do not replace with pads of a
lining quality that is differ-
ent to that intended for the
installation!
Do not loosen the torx bolts
(78) which hold the brake
caliper casing (2a) and the
brake caliper bridge (2b). (Fig.
5601).
• Follow the vehicle manufac-
turer's instructions to chock
the wheels on an axle which
is not to be raised.
• Lift the axle, support, and
remove the wheels in ac-
cordance with the vehicle
manufacturer's instructions.
Clean the brakes, removing any
dirt and dust. Use dust removal
equipment or a
vacuum cleaner but do not use
compressed air - inhaling dust
particles may be
hazardous to your health!
If the disc brake has a parking
function, ensure that it is fully
disengaged and mechanically
caged in its disengaged posi-
tion. (fig. 5602).
Further information see:
Démontage des pla-
quettes de frein
• Die Bremsbeläge auf beiden
Seiten der Achse stets
gleichzeitig austauschen.
• Ausschließlich die für die je-
weilige Achse freigegebenen
Beläge verwenden!
Ne pas dévisser les vis de
fi xation (78) du carter de
l'étrier de frein (2a) et du pont
d'accouplement (2b) ! (fig.
5601)
• Bloquer les roues d'un
essieu qui ne sera pas
soulevé conformément aux
instructions du fabricant du
véhicule.
• Soulever et étayer l'essieu,
puis démonter les roues
selon les instructions du
fabricant du véhicule.
Nettoyer le frein à disque en
retirant la poussière et les
impuretés. Utiliser un dépous-
siérant ou un aspirateur pour
nettoyer. Ne pas utiliser d'air
comprimé - l'inhalation de la
poussière des freins peut être
nocive à la santé !
Si le frein à disque remplit
aussi la fonction de frein de
stationnement, vérifi ez que le
vase de frein à ressort est en-
tièrement dégagé et maintenu
mécaniquement dans cette
position. Voir les instructions
du fabricant du véhicule. (Bild
5602).
De plus amples informations
qu'ils reçoivent en:
2b
2a
78
Bild, fig., figure 5601
Bild, fig., figure 5602

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières