Allgemeine Hinweise; General Instructions; Indications Générales - Gigant Achsen Manuel D'atelier

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

Allgemeine Hinweise

Die Wartungsvorschriften gelten für
GIGANT- und SAE-Achsen und GIGANT-
Aggregate. Sie sind Bestandteil unserer
Garantiebedingungen.
Zur Erhaltung der vollen Einsatzbereitschaft
sowie der Verkehrs- und Betriebssicherheit
sind nachfolgende Wartungsarbeiten in den
vorgeschriebenen Intervallen durchzufüh-
ren.
Um die Gültigkeit der Betriebserlaubnis für
GIGANT- und SAE-Achsen und Federaggre-
gate zu behalten, dürfen nur GIGANT- bzw.
SAE-Ersatzteile oder von GIGANT freigege-
bene Ersatzteile anderer Hersteller verwen-
det werden.
Die Behebung festgestellter Mängel und
der Austausch verschlissener Bauteile
sind grundsätzlich von einer Fachwerkstatt
durchzuführen.
Bedienhinweise
Vor Antritt jeder Fahrt hat sich der Fahrer
davon zu überzeugen, dass die Brems- und
Luftfederanlage betriebsbereit ist.
Bei einer Luftfederanlage darf nur in Fahr-
stellung gefahren werden. Der Luftfederbalg
darf auch nach einer Schnellentladung oder
Kranverladung keine Falten aufweisen.
Änderungen vorbehalten.
Alte Wartungsvorschriften verlieren Ihre
Gültigkeit.
Die GIGANT-GRUPPE wünscht
Gute Fahrt !

General Instructions

The maintenance instructions are valid for
GIGANT- and SAE axles and GIGANT sus-
pensions. They are part of our guarantee
conditions.
In order to guarantee full operation,
traffic and operational security the following
maintenance works have to be carried out
in the mentioned intervals.
Please use only original GIGANT and
SAE spare parts, or spare parts of other
producers which have been given permissi-
on from GIGANT or SAE, to fit
our axles and suspensions.
Repairs and the change of worn parts
should be carried out by a specialist
garage.
Instructions of use
Before each journey the driver has to check
whether the brake and air suspen-sion
installation are ready for oper-ation. In case
of an air suspension installation it is only
allowed to drive in driving position. The air
bellow should not show any wrinkles even
after quick unloading or crane loading.
Subject to change.
Old Maintenance Rules loose their validity
with these new instructions.
The GIGANT GROUP wishes
you a profitable trip!
Indications générales
Les consignes d'entretien sont applicables
aux essieux GIGANT et SAE et aux suspen-
sions GIGANT. Elles font partie intégrante de
nos conditions générales de garantie.
Pour assurer une complète disponibilité
opérationnelle ainsi que la sécurité de
fonctionnement, les travaux d'entretien sui-
vants devront être effectués aux intervalles
donnés.
On ne devra utiliser que des pièces de
rechange d'origine GIGANT ou SAE, ou des
pièces d'un autre fabricant autorisées par
GIGANT, pour que la validité de I'autori-
sation d'exploitation de nos essieux soit
maintenue.
La remise en état de défauts constates et
I'échange d'éléments uses devront être
exécutes par un atelier professionnel.
Consignes de manœuvre
Avant tout départ, le chauffeur devra
s'assurer que les dispositifs de freinage et
de suspension sont en ordre de marche.
Dans le cas d'un dispositif de suspension
pneumatique, ne rouler qu'en position
route. Le coussin ne doit présenter aucun
pli, même après un déchargement rapide ou
un grutage.
Sous réserve de modification techniques.
Les anciennes consignes ne sont plus
applicables.
Le GROUPE GIGANT vous
souhaite bonne route !
trailer achsen
1
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières