A.6 Risques Engendres Par Des Substances Utilisees Par La Machine; A.6.1 Risques Engendres Par Le Contact Ou L'inhalation De Fluides Toxiques; A.6 Peligros Producidos Por Sustancias Utilizadas Por La Máquina; A.6.1 Peligros Producidos Por Contacto O Inhalación De Fluidos Perjudiciales - HYVA HV227 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

A.6
RISQUES
ENGENDRES PAR
DES SUBSTANCES
UTILISEES PAR LA
MACHINE
A.6.1 RISQUES ENGENDRES
PAR LE CONTACT OU
L'INHALATION DE FLUIDES
TOXIQUES
Ces risques sont engendrés par :
 Inhalation de gaz d'échappement et
de poussières nocives présents dans
l'environnement de travail e/ou déga-
gés par les substances manutention-
nées.
 Manutention et évacuation incorrectes
de l'huile hydraulique.
 Manutention et évacuation incorrectes
de la graisse.
 Incendie provoqué par la haute in-
flammabilité de l'huile hydraulique.
 Evacuation incorrecte de parties ou
d'accessoires de la grue.
MISES EN GARDE
GAZ ET POUSSIERES
Les postes de commande doivent être
placés de façon à garantir que les
opérateurs ne soient pas exposés au
risque d'inhalation des gaz d'échappe-
ment et des poussières nocives pré-
sents dans l'environnement de travail
ou dégagées par les substances manu-
tentionnées.
Si l'opérateur est exposé aux gaz
d'échappement, les parties terminales
des pots doivent être déplacées en un
lieu éloigné des postes de travail (ex. au
moyen de tuyaux flexibles amovibles).
En cas d'utilisation de la grue dans un
environnement où des poussières no-
cives sont présentes, l'opérateur doit
porter des masques anti-poussière.
A.6
PELIGROS
PRODUCIDOS POR
SUSTANCIAS
UTILIZADAS POR
LA MÁQUINA
A.6.1 PELIGROS
PRODUCIDOS POR
CONTACTO O INHALACIÓN
DE FLUIDOS PERJUDICIALES
Dichos peligros están relacionados con:
 Inhalaciones de gases de escape y
polvos nocivos debidos al ambiente
de trabajo y/o a las substancias
desplazadas.
 Incorrecta manipulación y eliminación
del aceite hidráulico.
 Incorrecta manipulación y eliminación
de la grasa.
 Incendio debido a la alta inflama-
bilidad del aceite hidráulico.
 Incorrecta eliminación de partes o
accesorios de la grúa.
ADVERTENCIAS
GASES Y POLVOS
Los puestos de mando deben estar
situados de modo que los operadores
no queden expuestos a inhalaciones de
gases de escape y a polvos nocivos
debidos al ambiente de trabajo y/o a las
sustancias desplazadas.
Si el operador queda expuesto a
los gases de escape hay que desplazar
los terminales de las marmitas a una
zona alejada de los puestos de mando
(por ejemplo, con tuberías flexibles
amovibles).
Si la grúa se utiliza en un ambiente con
polvos nocivos, el operador debe utilizar
mascarillas antipolvo.
A-21
A.6
GEVAREN
VEROORZAAKT DOOR
STOFFEN DIE DOOR DE
MACHINE WORDEN
GEBRUIKT
A.6.1 GEVAREN DOOR
AANRAKING OF INADEMING
VAN SCHADELIJKE
VLOEISTOFFEN
Deze gevaren worden veroorzaakt door:
 Inademing van schadelijke uitlaatgas-
sen en stof die veroorzaakt worden
door de
werkomgeving en/of de
materialen die worden verplaatst.
 Onjuiste verplaatsing en afvoer als
afval van hydraulische olie.
 Onjuiste verplaatsing en afvoer als
afval van vet.
 Brand door de hoge ontvlambaarheid
van hydraulische olie.
 Onjuiste afvoer als afval van onderde-
len of accessoires van de kraan.
WAARSCHUWINGEN
GASSEN EN STOF
De bedieningsplekken moeten zo wor-
den geplaatst dat verzekerd wordt dat
de bedieners niet gedwongen worden
de uitlaatgassen en het schadelijke stof
in te ademen die worden veroorzaakt
door de werkomgeving en/of de ver-
plaatste materialen.
In het geval dat de bediener
blootstaat aan de uitlaatgassen moeten
de uiteinden van de uitlaatpijpen wor-
den verplaatst naar een punt ver van de
werkplek (b.v. met verwijderbare slan-
gen).
Als de kraan wordt gebruikt in een
omgeving met schadelijk stof, moet de
bediener
een
speciaal
gebruiken.
stofmasker

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières