HYVA HV227 Manuel D'utilisation page 134

Table des Matières

Publicité

DYSFONCTIONNEMENT
CAUSES POSSIBLES
ACTIONS CORRECTIVES
Leviers de commande du vérin 1. du bras
et des extensions bloqués dans une
direction.
1) Limiteur de moment activé
Fuite d'huile des vérins, abaissement de
la charge avec la pompe à l'arrêt, chute
de puissance
1) Joints des vérins usés.
1) S'adresser à un atelier agréé
Le mouvement de rotation n'est pas
régulier
1) Véhicule au-delà de l'inclinaison max.
2) Vanne de réglage du débit rotation et/ou
vanne antichoc sur élément distributeur non
tarées ou sales.
3)
Joint du vérin de rotation usé.
1) Stabiliser le véhicule dans l'inclinaison
max. admise
2) Tarer ou nettoyer les vannes
3) Remplacer les joints
Rotation bloquée dans un sens
1) Dispositif de fin de course de rotation
enclenché
Le vérin stabilisateur se rétracte pendant
le fonctionnement
1) La vanne de sectionnement du vérin n'est
pas hydrauliquement étanche
2) Usure des joints internes
1-2) S'adresser à un atelier agréé
Vibrations des vérins de la grue, des
vérins des éléments télescopiques qui
fonctionnent par à-coups pendant les
premières manœuvres
1) Température de l'huile insuffisante
1) Effectuer des manœuvres à vide pour
quelques minutes pour chauffer l'huile
Vibrations avec huile chaude avec tous
les mouvements de la grue
1) Absence d'huile dans le réservoir
2) Présence d'air dans le circuit hydraulique
1) Faire l'appoint d'huile hydraulique
2) Agir sur les commandes pour amener
plusieurs fois les vérins à fin de course dans
les deux sens
ANOMALÍA
POSIBLES CAUSAS
ACCIONES CORRECTIVAS
Palancas de mando del cilindro 1ª pluma
y de las prolongas telescópicas
bloqueadas en una dirección.
1) Limitador de momento activado
Pérdida de aceite en los gatos, descenso
de la carga con bomba parada, pérdida
de potencia
1) Desgaste de las juntas de los gatos.
1) Dirigirse a un taller autorizado
El movimiento de rotación es irregular.
1) El vehículo supera la inclinación máxima.
2) Válvula de regulación de flujo rotación y/o
válvula anti-golpe en distribuidor no taradas
o sucias.
3)
Junta del cilindro rotación deteriorada.
1) Estabilizar el vehículo dentro de la
máxima inclinación admitida
2) Tarar o limpiar las válvulas
3) Sustituir las juntas
Rotación bloqueada en un sentido
1) Intervención del final de carrera de
rotación
El cilindro estabilizador retrocede
durante el trabajo
1) Desgaste de la válvula de bloqueo del
cilindro, falta de estanqueidad hidráulica
2) Desgaste de las juntas internas
1-2) Dirigirse a un taller autorizado
Vibraciones en los cilindros de la grúa,
cilindros de los elementos telescópicos
que funcionan "a golpes" durante las
primeras maniobras
1) Temperatura del aceite demasiado baja
1) Hacer maniobras en vacío durante
algunos minutos para calentar el aceite
Vibraciones con aceite caliente con
todos los movimientos de la grúa.
1) Falta de aceite en el depósito
2) Presencia de aire en el circuito oleodinámico
1) Añadir aceite hidráulico
2) Con los mandos, llevar varias veces los
cilindros hasta el final de carrera en los dos
sentidos
D-29
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAKEN
CORRIGERENDE MAATREGELEN
Bedieningshendels van cilinder 1e arm
en van de uitschuifelementen in één
richting geblokkeerd.
1) Momentbegrenzer ingeschakeld
Olielek uit vijzels, daling van de last bij
stilstaande pomp, vermogenverlies
1) Slijtage van de afdichtingen van de
vijzels.
1) Ga naar een erkende werkplaats
De draaibeweging is onregelmatig.
1) Voertuig voorbij max. helling
2) Stroomregelklep rotatie en/of
botsingbeveiligingsklep op element van
regelventiel niet goed afgesteld of vuil.
3)
Afdichting van rotatiecilinder versleten.
1) Stabiliseer het voertuig binnen de
maximaal toegestane helling
2) Stel de kleppen af of maak ze schoon
3) Vervang de afdichtingen
Rotatie in één richting geblokkeerd
1) Ingreep van de rotatie-eindschakelaar
De stempelcilinder wordt ingetrokken
tijdens het werk.
1) Slijtage van de blokkeerklep op de
cilinder, geen hydraulische dichtheid
2) Slijtage van de interne afdichtingen
1-2) Ga naar een erkende werkplaats
Trillingen in de kraancilinders, cilinders
van de uitschuifelementen die hortend
werken tijdens de eerste manoeuvres
1) Te lage olietemperatuur
1) Voer enkele minuten lang onbelaste
manoeuvres uit om de olie te verwarmen
Trillingen met warme olie bij alle
bewegingen van de kraan.
1) Geen olie in de tank
2) Lucht in het hydraulische circuit
1) Voeg hydraulische olie toe
2) Gebruik de bedieningen om de cilinder
meerdere keren in beide richtingen naar de
eindaanslag te brengen

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières