C.3 Entretien Programme; C.4 Entretien Extraordinaire; C.5 Inactivite; C.3 Mantenimiento Programado - HYVA HV227 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

C.3
ENTRETIEN
PROGRAMME
Le propriétaire de la grue doit faire ef-
fectuer l'entretien programmé de l'engin
et des ses accessoires auprès d'un ate-
lier agréé aux intervalles prescrits.
SERVICE 10: après 10 h de service
SERVICE 100: après 100 h de service
SERVICE 500: après 500 h de service
SERVICE 1000: après les 1000 pre-
mières heures de service
SERVICE « nb. heure » : toutes les
1000 h de service
Les contrôles à effectuer pendant l'en-
tretien programmé sont décrits à l'an-
nexe D.10.
C.4
ENTRETIEN
EXTRAORDINAIRE
L'on entend par entretien extraordinaire
toutes les interventions qui ne sont pas
décrites dans l'entretien ordinaire et
dans celui programmé (ex. problème ré-
sultant de défauts de la grue ou d'ac-
cidents).
Les interventions d'entretien extraordi-
naire doivent être effectuées par des
ateliers agréés.
C.5
INACTIVITE
Après de longues périodes d'inactivité
(plus de 6 mois), la grue doit être
soumise à des interventions d'entretien
extraordinaire auprès d'un atelier agréé.
Si, pour une raison quelconque, la grue
doit être déposée du camion, faire obli-
gatoirement appel à un atelier agréé.
Dans ce cas, il est recommandé de
garder la grue à l'abri, en position de
repos et de protéger les éléments
chromés au moyen d'une couche fine
de lubrifiant.
C.3
MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
El propietario de la grúa tiene la obliga-
ción de realizar el mantenimiento pro-
gramado de la máquina y de sus acce-
sorios en un taller autorizado, respetan-
do las periodicidades prescritas.
SERVICE 10: después de 10 horas de
funcionamiento
SERVICE 100: después de 100 horas
de funcionamiento
SERVICE 500: después de 500 horas
de funcionamiento
SERVICE 1000: después de las prime-
ras 1000 horas de funcionamiento
SERVICE "n° horas": cada 1000 horas
de funcionamiento
En el anexo D.10 se indican los
controles que deben realizarse durante
el mantenimiento programado.
C.4
MANTENIMIENTO
EXTRAORDINARIO
Por mantenimiento extraordinario se
entiende todo aquello que no esté
descrito en el mantenimiento ordinario y
en el programado (por ej., problemas
debidos a defectos de la grúa o a
accidentes).
Las intervenciones de mantenimiento
extraordinario deben ser realizadas por
talleres autorizados.
C.5
PERIODOS DE
INACTIVIDAD
Después de largos periodos de inac-
tividad (indicativamente superiores a 6
meses) es necesario que la grúa se
someta a un mantenimiento extraor-
dinario en un taller autorizado.
Si, por cualquier motivo, se retiene
necesario retirar la grúa del camión, es
obligatorio dirigirse a un taller autorizado.
En tal caso se aconseja mantener la
grúa en un lugar resguardado, en posi-
ción de reposo y con las partes cro-
madas protegidas con una capa de
lubricante.
C-7
C.3
GEPROGRAM-
MEERD ONDERHOUD
De eigenaar van de kraan is verplicht
om het geprogrammeerde onderhoud
van de machine en de accessoires uit te
laten voeren bij een erkende werk-
plaats, met de voorgeschreven tussen-
pozen.
SERVICE 10: na 10 bedrijfsuren
SERVICE 100: na 100 bedrijfsuren
SERVICE 500: na 500 bedrijfsuren
SERVICE 1000: na de eerste 1000
bedrijfsuren
SERVICE "n° uur": om de 1000 be-
drijfsuren
In bijlage D.10 worden de controles
genoemd die moeten worden uitge-
voerd tijdens het geprogrammeerde
onderhoud.
C.4
BUITENGEWOON
ONDERHOUD
Buitengewoon onderhoud is al datgene
wat niet beschreven is onder het gewo-
ne onderhoud en het geprogrammeerde
onderhoud (b.v. problemen die te wijten
zijn aan defecten van de kraan of onge-
vallen).
De
buitengewone
onderhoudswerk-
zaamheden moeten worden uitgevoerd
door erkende werkplaatsen.
C.5
STILSTAND
Na lange periodes van stilstand (bij
benadering langer dan 6 maanden)
moet er buitengewoon onderhoud op de
kraan worden uitgevoerd bij een erken-
de werkplaats.
Als het om welke reden dan ook nodig
geacht wordt om de kraan van de
vrachtauto te verwijderen, dan moet
hiervoor beslist contact worden opge-
nomen met een erkende werkplaats.
In dat geval wordt geadviseerd om de
kraan op een beschutte plaats te hou-
den, in ruststand, nadat de verchroom-
de delen zijn voorzien van een dun
laagje smeermiddel.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières