Castellari FENIX V2 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 88

Peigne électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour FENIX V2:
Table des Matières

Publicité

SOMMAIRE
INDICE
1.4. Who the manual is intended for
Le manuel dans la langue est disponible sur www.castellarisrl.com
This manual constitutes an essential guide for all those persons who use the machine or
Il manuale in lingua è disponibile sul sito
Use and maintenance manual: www.castellarisrl.com
are involved in its maintenance.
U
Manuale de uso y mantenimiento: www.castellarisrl.com
Relevant job profiles are given below:
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: www.castellarisrl.com
User:
Person, body or company that has purchased or rented the machine and intends to use
it for the purposes for which it was designed is responsible for the machine and proper
training of those involved in its use.
1.
DESCRIPTION
Operator:
1.1.
But du manuel .....................................................................................................................3
1. DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE GENEREALI DELLA MACCHINA
Person trained to use the machine.
1.2.
Identification des machines .................................................................................................3
1.1. Scopo del manuale
Person able to use the machine using the relevant controls; only allowed to carry out
1.3.
Description des machines et données techniques ............................................................3/4
simple adjustments. Is not authorised to carry out maintenance on the electrical or
1.2. Identificazione della macchina
1.4.
Sujets à qui s'adresse le manuel ..............
mechanical parts of the machine.
1.3. Descrizione della macchina e dati tecnici
1.5.
Usages prévus et non prévus des machines ........................................................................4
1.4. Soggetti a cui è rivolto il manuale
Mechanical maintenance technician:
1.6.
1. . Usi previsti e non previsti della macchina
Risques découlant de l'utilisation de la machine ..................................................................4
Specialised technician able to carry out work on mechanical parts / transmission system
1.6. Protezioni e dispositivi di sicurezza
1.6.1.
Risque de bruit
so that the necessary maintenance and repair tasks can be completed. Is not authorised
1.7. Rischi derivanti dall'utilizzo delle macchine
1.6.2.
Risque de vibrations....................................................................................... 5
to carry out maintenance on electrical parts of the machine.
1.7.1. Rischio rumore
1.7.
Composants Olivance PN ...................................................................................................6/7
1.7.2. Rischio vibrazioni
1.8.
Composants Olivance PN S ..............................................................................................8
1.8. Componenti Fenix L-C V2
Electrical maintenance technician:
1.9.
1. . Specifica componenti
Composants Olivance PN T ............................................................................................10/
Specialised technician able to carry out work inside electrical panels or junction boxes
1.10.
Composants Olivance PN X.....................................................................
when power is on. Is not authorised to carry out maintenance on mechanical parts of
2. SICUREZZA E PREVENZIONE
the machine.
1.11.
Composants Olivance PN X T.....................................................................
2.1. Segnali di sicurezza (pittogrammi)
1.5. Proper and improper use of the machine
2.2. Sicurezza nell'uso e nella manutenzione
2.
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION ................................................................................................
The machine is exclusively designed for olive vibration harvesting.
2. .1. Sicurezza nell'uso
2.1.
Intended for professional use. Operators must be of proven aptitude and be able to read
Signaux de sécurité (pictogrammes) .............................................................................
2. .2. Sicurezza nella manutenzione
and understand the entire contents of this manual. The machine must be used in
2.3. Ecologia ed inquinamento
2.2.
Normes de sécurité générales .............................................................................................16
observance of the accident prevention standards in force, bearing in mind working
2. .1. es ione ei ri iu i
2.3.
Sécurité dans l'utilisation et dans l'entretien .........................................................................
conditions and the characteristics of the machine itself.
2. .2. n or
i
2.3.1.
Sécurité dans l'emploi................................................................................. 17
3. USO
2.3.2.
Sécurité dans l'entretien...........................................................................
DANGER:
3.1. Movimentazione e trasporto
2.4.
Écologie et pollution .............................................................................................................
3.2. Prima dell'uso
2.5.
2.4.1Gestion des déchets ....................................................................................................
Never use the machine in places with an explosive atmosphere!
3.3. Allacciamento
3.
3.4. Uso delle macchine
USAGE ...................................................................................................................................
3.1.
Manutention et transport ......................................................................................................
4. MANUTENZIONE E PULIZIA
3.2.
Avant l'emploi ......................................................................................................................
1.6. Protective covers and safety devices
4.1. Manutenzione ordinaria
3.3.
The machine features safety devices aimed to protect the operator from all the moving
Montage et raccordement ....................................................................................................
4.2. Montaggio e smontaggio del pettine
parts of the machine itself.
3.4.
Usage des machines ...........................................................................................................
4.3. Pulizia e lubrificazione della macchina
4.4. Messa a riposo
4.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................................
Protective covers: Fixed devices that prevent direct contact with moving or dangerous
4. . Smantellamento delle macchine
4.1.
machine parts. The cover can only be removed with the special tools.
Entretien périodique ............................................................................................................
4.6. Risoluzione dei problemi più comuni
When the machine is working the safety cover must be correctly fitted.
4.2.
Nettoyage et lubrification des machines ...............................................................................
4.7. Ricambi
4.3.
Mise au repos.......................................................................................................................
Electrical cut-out device: Allows immediate shutdown of all machine functions in the
4.4.
5. CONDIZIONI DI GARANZIA
Démantèlement des machines .............................................................................................
event of a fault. When this device trips the emergency machine shutdown is triggered.
.1. Esclusioni dalla garanzia
4.5.
Résolution des
6. DICHIARAZIONI DI CONFORMITA'
2
Castellari S.r.l.
2
18
OLIVANCE PN - PNS - PN T - PN X - PN XT
OLIVANCE PN - PNS - PN T - PN X - PN XT
OLIVANCE PN - PN S - PN T - PN X - PN XT
:
.
:
.......................................................................................
u en i
Via Lasie 16/E
Castellari S.r.l.
Castellari S.r.l.
Via Lasie 16/E
Via Lasie 16/E
.castellarisrl.com
.
.
.
:
.
.
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
FENIX V2
FENIX
FENIX
3
3
3
3
4
4
4/
4/
6/
10
....
12/13
10
.
10/11
11
11
11/12
12
12
12
..
13
1
13
13
13
13
14
14
14
14
14
1
1
1
5
1
19
5
2
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières