Castellari FENIX V2 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 29

Peigne électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour FENIX V2:
Table des Matières

Publicité

SOMMAIRE
INDICE
3. USE
Le manuel dans la langue est disponible sur www.castellarisrl.com
3.1. Handling and transport
Il manuale in lingua è disponibile sul sito www.castellarisrl.com
Use and maintenance manual: www.castellarisrl.com
The machine can easily be transported both packaged or unpackaged. When it is
Use and maintenance manual: www.castellarisrl.com
Manuale de uso y mantenimiento: www.castellarisrl.com
transported, pay attention to the electrical lines.
Manuale de uso y mantenimiento: www.castellarisrl.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: www.castellarisrl.com
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: www.castellarisrl.com
3.2. Before use
Before starting the machine the operator must have read and understood all sections of
this manual, especially Chapter 2 concerning safety.
1.
Before using the machine for the first time:
DESCRIPTION DES
-
familiarise yourself with the controls and their functions,
1. DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE GENEREALI DELLA MACCHINA
-
check that machine components subject to wear or deterioration are in good
1.2.
1.1. Scopo del manuale
condition,
1.3.
Description des machines et données techniques ............................................................3/4
-
1.2. Identificazione della macchina
check that all safety systems are working properly and covers fitted properly.
1.4.
Sujets à qui s'adresse le manuel .........................................................................................4
1.3. Descrizione della macchina e dati tecnici
1.5.
Usages prévus et non prévus des machines ........................................................................4
3.3. Connection
1.4. Soggetti a cui è rivolto il manuale
The machine must only be connected to a 12 V battery via the crocodile clips at the end
1.6.
1.5. Usi previsti e non previsti della macchina
Risques découlant de l'utilisation de la machine ..................................................................4
of the supplied power lead.
1.6. Protezioni e dispositivi di sicurezza
1.6.1.
Risque de bruit
1.7. Rischi derivanti dall'utilizzo delle macchine
1.6.2.
Risque de vibrations....................................................................................... 5
Connect the crocodile clips as follows:
1.7.1. Rischio rumore
1.7.
Composants Olivance PN ...................................................................................................6/7
-
connect the RED CLIP to the battery positive
1.7.2. Rischio vibrazioni
1.8.
Composants Olivance PN S ..............................................................................................8/9
1.8. Componenti Fenix L-C V2
-
connect the BLACK CLIP to the battery negative
1.9.
1.9. Specifica componenti
Composants Olivance PN T ............................................................................................10/11
1.10.
Composants Olivance PN X.....................................................................
2. SICUREZZA E PREVENZIONE
1.11.
Composants Olivance PN X T.....................................................................
NOTE: Do not connect the crocodile clips to generators, car batteries, agricultural
2.1. Segnali di sicurezza (pittogrammi)
equipment or chargers as they could generate current surges that are potentially
2.2. Sicurezza nell'uso e nella manutenzione
2.
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION ................................................................................................16
dangerous to the machine. Do not bring the machine into contact with water.
2.2.1. Sicurezza nell'uso
2.1.
Signaux de sécurité (pictogrammes) ....................................................................................16
2.2.2. Sicurezza nella manutenzione
3.4. Using the machine
2.3. Ecologia ed inquinamento
2.2.
Normes de sécurité générales .............................................................................................16
The machine is started via the switch on the grip. Once it has been started bring the
2.3.1. Gestione dei rifiuti
2.3.
Sécurité dans l'utilisation et dans l'entretien .........................................................................17
rake up to the branch to be shaken. Be careful of branches heavily loaded with fruit.
2.3.2. Informativa utenti
2.3.1.
Sécurité dans l'emploi................................................................................. 17
-
Grip the machine securely with both hands and make sure you have a good, stable
3. USO
2.3.2.
Sécurité dans l'entretien...........................................................................
stance. NOTE: Never touch the moving parts of the machine.
3.1. Movimentazione e trasporto
2.4.
Écologie et pollution .............................................................................................................17
-
To switch the machine off just bring the switch back to the off position.
3.2. Prima dell'uso
2.5.
2.4.1Gestion des déchets ....................................................................................................17
-
If you do not intend to use the machine for a while, lay it flat on the ground to
3.3. Allacciamento
prevent it accidentally falling.
3.
3.4. Uso delle macchine
USAGE ...................................................................................................................................18
3.1.
Manutention et transport ......................................................................................................18
Tips on using the rake:
4. MANUTENZIONE E PULIZIA
3.2.
-
Avant l'emploi ......................................................................................................................18
Wear on the mechanical and electronic parts of the machine is closely correlated
4.1. Manutenzione ordinaria
3.3.
with the way in which the machine is used. Insistently shaking a particular branch
Montage et raccordement ....................................................................................................18
4.2. Montaggio e smontaggio del pettine
may cause the machine to stop as a result of mechanical overload and overheating
3.4.
Usage des machines ...........................................................................................................18
4.3. Pulizia e lubrificazione della macchina
of components. Try to limit halts to a minimum so as to will extend the working life
4.4. Messa a riposo
4.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................................19
of your equipment!
4.5. Smantellamento delle macchine
-
4.1.
To prevent dangerous overloads that can damage the rake it is advisable to
Entretien périodique ............................................................................................................19
4.6. Risoluzione dei problemi più comuni
intersperse the shaking action with regular pauses so as not to stress the machine
4.2.
Nettoyage et lubrification des machines ...............................................................................19
4.7. Ricambi
beyond the standards for which it has been designed and tested.
4.3.
Mise au repos.......................................................................................................................19
-
Do not use flat or damaged batteries.
4.4.
5. CONDIZIONI DI GARANZIA
Démantèlement des machines .............................................................................................19
5.1. Esclusioni dalla garanzia
4.5.
Résolution des problèmes les plus courants ........................................................................20
4.6.
Pièces de rechange..............................................................................................................20
6. DICHIARAZIONI DI CONFORMITA'
5.
CONDITIONS DE GARANTIE.................................................................................................20
5.1.
Exclusions de la garantie .....................................................................................................20
6.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ ....................................................................................20
2
Castellari S.r.l.
2
28
OLIVANCE PN - PNS - PN T - PN X - PN XT
OLIVANCE PN - PN S - PN T - PN X - PN XT
ÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES MACHINES .......................3
.......................................................................................
Via Lasie 16/E
Castellari S.r.l.
Castellari S.r.l.
Via Lasie 16/E
Via Lasie 16/E
FENIX V2
+
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
IMOLA (BO)
FENIX
FENIX
3
............3
3
3
3
4
4
4/5
4/5
5
5
5
6/9
10
....
12/13
10
.
14/15
10/11
11
11
11/12
12
12
12
..
13
17
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
28
2
63
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières