Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 90

Publicité

E 3- Utilisation de l´équipement
électrique: BF 6-26,31,41
Branchez l´interrupteur principal S1.
La machine émettra un bourdonne-
ment durant quelques secondes qui
est la vérification automatique du
circuit des frein.
Choisissez avec le selecteur S2 la
fonction et le sens de rotation sou-
haité.
Vous pouvez maintenant démarrer
S3 ou arrèter S5 la fonction de
machine sélectionnée au niveau de
celle-ci.
Au cas ou votre machine est
équipée d´un interrupteur coup-de-
poing, vérifiez si celui-ci est déver-
rouillé (tournez le bouton-champig-
non vers la droite).
L´option d´avance avec variateur se
commande en S6, mais seulement si
l´arbre de rabot est en marche.
Si votre machine est équipée de fins
de course de sécurité veillez aux
points suivants:
- La machine ne pourra être mis en
marche que si la trappe à coulisse
D1 est fermée et le fin de course
E4 en fonction. Si vous ouvrez la
trappe machine en marche, celle-ci
s´arrêtera.
- L´arbre de rabot ne pourra tourner
que si les 2 tables de dégau son
verrouillées (fins de course E1 et
E2) ou si le capot d´aspiration est
verrouillé en position haute (fin de
course E3).
E 3- Operating the electrical
equipment: BF 6-26, 31, 41
Turn on the main switch S1 (if pre-
sent). The machine hums now for a
few seconds because the braking
circuit is being tested.
Choose the desired assembly with
the required direction of rotation via
the selection switch S2.
Now you can switch the preselected
assembly on and off at the corre-
sponding switching location S3-S5.
If your machine is equipped with
emergency stop buttons, please be
sure that they are released (turn
mushroom-shaped button to left).
You can only turn the optional Vario-
motor on and off at switching locati-
on S6 when the planer arbor motor
is running.
If your machine is equipped with
safety limit switches, please observe
the following points:
- The machine can only run when
the sliding cover D1 is closed and
the limit switch E4 is not depres-
sed. If you open the sliding cover
while the machine is running, it will
shut down.
- The planer arbor can only run
when both joiner tables are closed
(limit switch E1-E2), or when the
planer dust hood is snapped into
the upper position (limit switch E3).
- 236 -
E 3- Bedienung der elektrischen
Ausrüstung : BF 6-26,31,41
Schalten Sie den Hauptschalter S1
(falls vorhanden) ein. Die Maschine
brummt nun für einige Sekunden, da
der Bremskreis geprüft wird.
Wählen Sie am Wahlschalter S2 das
gewünschte Aggregat mit der ge-
wünschten Drehrichtung an.
Nun können Sie das vorgewählte
Aggregat an der dazugehörenden
Schaltstelle S3-S5 ein- und aus-
schalten.
Falls Ihre Maschine mit Not-Aus
Tastern ausgerüstet ist, achten Sie
bitte darauf daß diese entriegelt
sind. (Pilzknopf nach links drehen)
Die Option Variomotor können Sie
an der Schaltstelle S 6 nur dann ein-
und ausschalten wenn der Hobel-
wellenmotor läuft.
Wenn Ihre Maschine mit Sicher-
heits-Endschaltern ausgestattet ist,
so beachten Sie bitte folgende
Punkte :
- Die Maschine kann nur laufen
wenn der Schiebedeckel D1
geschlossen ist und der Endschal-
ter E4 nicht gedrückt ist. Wenn Sie
den Schiebedeckel während des
Laufenlassens öffnen schaltet die
Maschine aus.
- Die Hobelwelle kann nur laufen
wenn entweder beide Abrichtti-
sche geschlossen sind (End-
schalter E1-E2), oder wenn die
Dickten-Späneabsaughaube in der
oberen Position eingeschnappt ist
(Endschalter E3).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout