Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 140

Publicité

Vis sans fin de table de rabotage
Graissage de vis sans fin de table de
rabotage voir photo 40.
Descendre puis remonter complète-
ment la table de rabotage. Au tra-
vers du trou de lubrification S dans
la colonne, lubrifiez avec une buret-
te d´huile de machine.
Toutes les 40 heures d´utilisation,
une foit par mois au minimum, sinon
dès que la manoeuvre devient trop
dure.
Colonne de table de rabotage.
Nettoyez et lubrifiez la colonne de
table de rabotage. Voir photo 40.
Montez complètement la table de
rabotage, nettoyez-la pour lubrifiez.
Toutes les 40 heures d´utilisation,
une foit par mois au minimum, sinon
dès que la manoeuvre devient trop
dure.
Abb.39
A
Carnes anti-recul
Résidus de résine à éliminer avec
une brosse metallique vérifier leur
fonctionnement. Les carnes doivent
retomber de leur propre poids.
A vérifier avant chaque utilisation!
Rouleaux d´entrainement
Résidus de résine à éliminer avec
une brosse metallique.
Tous les mois ou lors d´émpreintes
dans la surface rabotée.
Portecteurs
L´état et le bon fonctionnement
devra être vérifié tous les jours.
Si le protecteur ou un de ses élé-
ments est défecueurx, il devra être
réparé ou remplacé immédiatement
sinon la machine ne devra plus être
mise en sérvice.
Planing table height spindle
Lubricate the planer table height
spindle. See fig. 40.
Completely raise and lower the pla-
ning table. The spindle can be lubri-
cated via the lubricating hole S in
the column with an oil can using
machine oil.
Every 40 operating hours, minimum
monthly, or when the height adjust-
ment becomes sluggish.
Planer table column
Clean and lubricate the planer table
column. See fig. 40.
Completely extend the column,
clean thoroughly and oil.
Every 40 operating hours, minimum
monthly, or when the height adjust-
ment becomes sluggish.
A
H
Kickback guards
Remove resin collections with a wire
brush and test the function.
After lifting the kickback guards,
they must fall back into place by
their own weight.
Check before each use!
Transport rollers
Remove any resin collections with a
wire brush.
Monthly or when depressions appe-
ar in the planed workpiece.
Protective devices
You must check the function and
proper condition of the protective
devices daily.
If a protective device or a part of it is
faulty and protection is no longer
ensured, this part must be replaced
immediately, otherwise the machine
cannot be further operated.
- 522 -
Dicktentisch Höhenspindel
Dicktentischhöhenspindel schmie-
ren Siehe Abb. 40
Dicktentisch ganz nach unten und
nach oben drehen. Durch das
Schmierloch S in der Säule kann die
Spindel mit dem Fettspray
geschmiert werden.
Alle 40 Betriebsstunden, minde-
stens monatlich oder bei Schwer-
gängigkeit der Höhenverstellung.
Dicktentischsäule
Dicktentischsäule reinigen und
schmieren. Siehe Abb. 40
Säule in die oberste Stellung dre-
hen, sauber reinigen und einölen.
Alle 40 Betriebsstunden, minde-
stens monatlich oder bei Schwer-
gängigkeit der Höhenverstellung.
Abb.40
Rückschlagsicherungen
Harzreste mit Drahtbürste entfernen
und Funktionstest durchführen.
Die Rückschlagsicherungen müssen
nach Aufheben durch das Eigenge-
wicht wieder hinunterfallen.
Vor jeder Inbetriebnahme prüfen !
Transportwalzen
Etwaige Harzreste mit Drahtbürste
entfernen.
Monatlich oder bei auftretenden
Druckstellen im Hobelbild.
Schutzeinrichtungen
Die Funktion und der einwandfreie
Zustand der Schutzeinrichtungen
muß täglich geprüft werden.
Wenn eine Schutzeinrichtung oder
ein Teil davon defekt ist, sodaß der
Schutz nicht mehr gegeben ist, so
muß dieses Teil sofort ausgetauscht
werden, ansonsten darf die Maschi-
ne nicht mehr in Betrieb genommen
werden.
S

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout