Lors de coupe en hauteur maximale,
vérifiez si le protceteur ne vient pas
en contact de la lame. Dans ce cas
remontez le couteau diviseur.
Voir K7.2.
La buse d´aspiration A se démonte
par coulissement.
ø 250mm
Abb.4
G
B
Sur demande, votre machine peut
être équipée d´un protecteur indé-
pendant du couteau diviseur.
Voir photo 6.
Le mode de montage et d´emploi
est fourni avec ce protecteur.
Voir catalogue d´accessoires
FELDER!
Be sure that the guard doesn't
contact the sawblade at maximum
cutting height. If so, you must raise
the splitter. See K7.2
The vacuum connector A can be
removed by sliding backwards.
ø 300-315mm
R1
You can also equip your machine
optionally with a hanging tablesaw
guard i.e., with a guard separate
from the splitter. See fig. 6.
The exact operating and assembly
instructions are included.
See the FELDER accessory catalog!
Abb.6
Abb.5
L
- 609 -
Achten Sie bei voller Schnitthöhe
darauf, daß das Kreissägeblatt nicht
bei der Haube streift. Falls dies der
Fall ist müssen Sie den Spaltkeil
etwas höher stellen. Siehe K7.2
Der Absaugstutzen A kann durch
zurückschieben abgenommen wer-
den.
A
Sie können Ihre Maschine auf
Wunsch auch mit einem Kreissäge-
oberschutz, d.h. mit einer Schutz-
haube getrennt vom Spaltkeil ausrü-
sten. Siehe Bild 6
Die genaue Bedienungs- und Auf-
bauanleitung wird mit der
Schutzeinrichtung mitgeliefert.
Siehe FELDER-Zubehörkatalog !